弘扬华夏古籍 传承国粹精华

卷二十九

晋书 (上)

题解

《群书治要》中的《晋书》,是魏徵等人从唐以前的二十二种记录晋朝史事的书籍中辑录的。据《唐会要》记载,《群书治要》成书于贞观五年(公元631年)。贞观十七年(公元643年)魏徵病逝,现在通行的房玄龄主编的《晋书》修于贞观十八年至二十年,故魏徵不可能从房玄龄主编的《晋书》中去辑录。而唐以前流传二十二家晋朝史书至宋代已散失,幸有《群书治要》保存了部分资料,所以非常珍贵。魏徵等人以孔子所倡导的“微言简义”为原则,从繁杂的晋代史料中选取最能反映盛衰兴亡因果规律的史实,加以阐发评述。他们的政治智慧,由此可见一斑。

本卷《纪》的部分共节录了四位皇帝,即武帝司马炎、惠帝司马衷、成帝司马衍、简文帝司马昱,节录的内容,有褒有贬,作为治国的借鉴。《后妃传》节录的杨皇后和贾庶人均为丧失女德之流,结果都被赐死,彰显善恶之报的意图非常明显。《传》的部分节录了司马伷、司马骏、司马攸及其子司马冏、愍怀太子司马遹、司马孚、司马泰等司马家族的部分人物的事迹,除司马冏、愍怀太子司马遹外,其余的人节录的内容均彰显其美德,其品行值得人们效法。

作者简介

据《隋书·经籍志》记载,唐以前编撰的晋史有二十二家之多。《群书治要》中的《晋书》是从臧荣绪、干宝、孙盛、习凿齿等诸家的著作中辑录的。臧荣绪(公元415年—公元488年),南朝齐史学家。营(今山东营县)人。曾删取王隐、何法盛著的两晋书,著《晋书》一百十卷,在唐初流行的十八家《晋书》中,被公认为较完善的一部。唐房玄龄修《晋书》,即以此为主要依据。今散失,有辑录本。干宝(公元283年—公元351年),孙吴时人,即于宝。本姓干,后人讹为于字。他是我国古代著名的史学家和文学家,著有《晋纪》二十卷。他直而能婉,时称良史,为后世史学家所推崇。孙盛(公元302年—公元373年),字安国,晋代太原中都(今山西平遥)人。孙盛博学多闻,《晋书》本传称他“笃学不倦,自少至老,手不释卷”。孙盛著史,极重史德。著《魏氏春秋》二十卷,《魏氏春秋异同》八卷,《晋阳秋》三十二卷。习凿齿(?—公元383年),字彦威,东晋著名文学家,史学家,襄阳(今湖北襄阳)人。世代为荆楚豪族,东汉襄阳侯习郁之后人。习凿齿多才多艺,少有志气,博学广闻,以文笔著称,精通玄学、佛学、史学。其著作颇丰,其中《汉晋春秋》为影响深远的史学名著。

武皇帝讳炎 [1] ,字安世,文帝 [2] 太子也。泰始五年 [3] ,廷尉 [4] 上西平 [5] 民 [6] 曲路 [7] ,伐 [8] 登闻鼓 [9] ,言多妖妄 [10] 毁谤 [11] 。帝诏曰:“狂狷 [12] 怨诽 [13] ,亦朕之愆 [14] ,勿罪也。”孙盛《阳秋》 [15] 云:“泰始八年 [16] ,帝问右将军 [17] 皇甫陶 [18] 论事,陶固执 [19] 所论,与帝争言 [20] ,散骑常侍 [21] 郑徽表 [22] 求治罪。诏曰:‘谠言 [23] 謇谔 [24] ,直意尽辞 [25] ,所望于左右也。人主常以阿媚 [26] 为患,岂以争臣 [27] 为损乎?陶所执不愆 [28] 此义,而徽越职 [29] 奏之,岂朕意乎?’乃免徽官也。”

译文

(晋)武帝司马炎,字安世,是文帝司马昭的太子。泰始五年(公元269年),廷尉呈上西平郡百姓曲路敲击登闻鼓上书的谏议,其中有很多虚妄不实、污蔑诽谤的话。武帝下诏说:“虽然是狂妄偏激、埋怨诽谤的话,但这也是朕的过失,不要降罪于他。”〔孙盛所著的《晋阳秋》说:泰始八年,晋武帝谘询右将军皇甫陶,讨论国事,皇甫陶固执己见,和武帝争论起来。散骑常侍郑徽上表,请求治皇甫陶言语顶撞的罪。武帝下诏说:“正直敢言,直话直说,言无不尽,是我对左右谏臣的期望。做为君主,常常担忧臣下阿谀奉承(从而听不到真话),怎么能觉得(身边)有一个正直敢言的臣子是损害呢?皇甫陶虽固执己见,但并不违背他作为一个臣子直言进谏的宗旨,而郑徽却越职上奏皇甫陶的不是,怎么能合乎朕的心意呢?”于是武帝免去了郑徽的官职。〕

咸宁四年 [30] ,大医 [31] 司马程据,献雉头裘 [32] 。诏曰:“异服 [33] 奇 技 [34] ,典制 [35] 所禁也。”其于殿前烧裘。甲申 [36] ,敕 [37] 内外敢有犯者,依礼治罪。太康元年 [38] ,吴主孙晧 [39] 降。有司 [40] 奏:“晋德隆茂,光被 [41] 四表 [42] 。吴会 [43] 既平,六合 [44] 为一。宜勒封东岳 [45] ,以彰 [46] 圣德 [47] 。”帝曰:“此盛德 [48] 之事,所未议也。”群臣固请,弗听。

译文

咸宁四年(公元279年),太医司马程据进献了一件用雉头羽毛制成的名贵大衣。(武帝)下诏说:“凡奇异的服饰,过于奇巧而无益的技艺,是国家的法令制度所禁止的。”武帝就在殿前将大衣烧毁,并在甲申日下令:今后朝廷内外官员胆敢有违犯者,将依礼法治罪。太康元年(公元281年),东吴国主孙晧投降。主管官员上奏说:“晋王朝 的德政隆盛,圣德的光辉泽被四方。现在南方吴郡和会稽郡已经得到平定,天下恢复一统,应该下令到东岳泰山举行‘封禅’祭天的庆典,以彰显帝王的圣德。”武帝说:“这种彰显盛德的事,现在还不宜讨论。”群臣坚持请求封禅,但是武帝终究没有采纳。

《于宝 [49] 纪》云:“太康五年 [50] ,侍御史 [51] 郭钦上书曰:‘戎狄 [52] 强横,自古为患。魏初民寡,西北诸边郡,皆为戎居。今虽伏从 [53] ,若百年之后,有风尘之警 [54] ,胡骑 [55] 自平阳 [56] 、上党 [57] ,不三日而至孟津 [58] 。北地 [59] 、西河 [60] 失土,冯翊 [61] 、太原、安定 [62] ,裁居数县。其余及上郡 [63] ,尽为狄庭 [64] ,连接畿甸 [65] 。宜及 [66] 平吴之威,出北地、西河、安定,复 [67] 上郡,实 [68] 冯翊、平阳北统 [69] 河(今书北统河作已北二字)诸县,募取 [70] 死罪 [71] ,徙三河 [72] 三魏 [73] 见士四万家以充之,使裔 [74] 不乱华。渐徙平阳、弘农 [75] 、魏郡 [76] 、京兆 [77] 、上党、太原杂胡 [78] ,出于其表 [79] 。峻 [80] 四夷 [81] 出入之防 [82] ,明先王荒服之制 [83] ,万世之长策也。’弗纳。”荀绰 [84] 《略记》 [85] 云:“世祖自平吴之后,天下无事,不能复孜孜 [86] 于事物,始宠用后党 [87] 。由此祖祢 [88] 采择 [89] 嫔媛,不拘拘 [90] 华门。父兄以之罪亹 [91] ,非正形 [92] 之谓;扃禁 [93] 以之攒聚 [94] ,实耽 [95] 秽 [96] 之甚。昔武王伐纣,归倾宫 [97] 之女,助纣为虐。而世祖 [98] 平晧,纳吴姬五千,是同晧之弊也。”

译文

于宝在《晋纪》中说:太康五年(公元284年),侍御史郭钦上书说:戎、狄之地的少数民族强暴蛮横,自古就是威胁国家安全的大患。曹魏初年的时候,汉族人口稀少,西北部的边境地区,都被少数民族占为定居地。现在虽然这些地区臣服我朝,但是过一段时间后,如果这些地区出现兵乱,胡人的骑兵自平阳、上党二郡出发,用不了三天就能够到达都城洛阳的门户孟津县。一旦我们失去北地郡和西河郡,冯翊、太原、安定数郡县的汉族居民都要被迫向内地迁徙,其余的北方边境包括上郡,也会被胡人占领,这样,胡人控制的地方都几乎连到京城的近郊地区了。现在应该借助平定吴国的余威,出兵北地、西河、安定等郡,恢复上郡,迁徙晋朝的国民去冯翊、太原、安定数县去定居。北方要加强对河东、河南诸郡县的管理,招募一些犯死罪的人,以及迁徙三河、三魏地区已在官府登记的人,共四万家去北方边境地区定居,这样可以保证边远地区的少数民族势力不会影响到我中华的安定。我们还要有步骤的迁徙那些住在平阳、弘农、魏郡、京兆、上党、太原的诸多胡人,让他们去到边境之外。也要提高限制边境地区人民出入的防备措施,明确先王所订立的荒服制度,这才是万世太平的根本之计啊!但是晋武帝不采纳这个建议。荀绰《略记》记载:世祖晋武帝自从平定吴国之后,天下得到太平,就不能再继续勤奋于政务,而开始宠幸任用外戚及其政 治势力集团。由此开始,选择嫔妃的时候,不限制女方的家庭背景(后妃因此彼此争宠以便为她们的家族谋求政治势力),父兄因此多犯淫乱的罪行,这不是正人君子应有的举止。后宫因此嫔妃人数增多,实在是过分沉溺于淫乐。当年武王伐纣,归因于纣王后宫的骄奢淫逸,助纣为虐(而导致商汤的灭亡)。而现在晋世祖武帝打败了吴王孙晧,却接收了吴国后宫的姬妾五千人,这和孙晧亡国的弊病是同样的啊!

惠皇帝讳衷 [99] ,字正度,武帝太子也。永平元年 [100] ,迁皇太后 [101] 于永宁宫 [102] 。贾后 [103] 讽 [104] 群臣,奏废皇太后为庶人,居于金墉城 [105] 。九年 [106] ,贾后诬奏皇太子 [107] 有悖 [108] 书,帝幸式乾殿 [109] ,召公卿百官皆入,诏赐太子死,以所谤悖书及诏文,遍示诸王公。司空张华 [110] 曰:“此国之大祸,自汉氏以来,每废黜正嫡 [111] ,恒至丧乱 [112] ,且晋有天下日浅,愿陛下详 [113] 之。”尚书仆射裴頠 [114] 曰:“臣不识太子书,不审 [115] 谁为通表、谁发 [116] 此者。为是 [117] 太子手书不?宜先检校 [118] 。”而王公百官竟无言。免太子为庶人,幽 [119] 于金墉城。

译文

晋惠帝司马衷,字正度,是武帝的太子。永平元年(公元291年),将皇太后杨芷迁到永宁宫。贾皇后暗示群臣,让他们上奏,将太后废为庶人,还将她囚在(幽禁皇帝后妃的)金墉城里。元康九年(公元299年),贾皇后诬奏皇太子(司马遹)写过谋反叛乱的书信。惠帝驾临式干殿,命文武百官都进殿,要下诏赐太子死,并拿出太子叛逆犯上的书信和(赐死太子的)诏文,给诸王公大臣看。司空张华上前奏称:“废黜太子,是国家的大祸。自汉代以来,每因废黜嫡子,一定会带来政局动乱。再说,晋朝立国时间不长,请陛下慎重审查这件事。”尚书仆射裴頠说:“臣不认得太子的字迹,也不知是谁举发这件事的。这是否真的是太子手书,应该先核查清楚。”而其余的王公百官竟不发一言。就这样废太子为庶人,囚禁于金墉城。

永康元年 [120] ,前西夷校尉司马阎缵 [121] ,舆棺 [122] 诣阙 [123] 上书曰:“伏见赦文 [124] ,及牓 [125] 下,前太子遹 [126] 手疏 [127] ,以为惊愕。自古已来,臣子悖逆,未有如此之甚者也。幸赖天慈 [128] ,全其首领 [129] 。臣伏念遹生于圣父,而至此者,由于长养深宫,沉沦 [130] 富贵,受饶 [131] 先帝,父母骄之。每 见选师傅,下至群吏,率取膏粱击钟鼎食 [132] 之家,稀有寒门儒素 [133] ,如卫绾 [134] 、周文、石旧 [135] 、疏广 [136] 者也,洗马 [137] 、舍人 [138] ,亦无汲黯 [139] 、郑庄 [140] 之比 [141] ,遂使不见事父事君之道。臣案 [142] 古典 [143] ,太子居以士礼 [144] ,与国人齿 [145] ,以此明先王欲令知 [146] 先贱然后乃贵。自顷 [147] 东宫 [148] 亦微 [149] 太盛,所以致败也。非但东宫,历观诸王,师友 [150] 文学 [151] ,亦取豪族 [152] 。为能得 [153] 者,率 [154] 非龚遂 [155] 、王阳,能以道训 [156] 。友无直亮 [157] 三益 [158] 之节,官以文学 [159] 为名,实不读书。但共鲜衣怒马 [160] ,纵酒高会 [161] ,嬉游博奕 [162] ,岂有切磋 [163] 能相长益 [164] ?臣常恐公族凌迟 [165] ,以此叹息。

译文

永康元年(公元300年),前任西夷校尉司马阎缵,抬上棺材前往宫殿冒死向惠帝上书说:“臣见到(定太子忤逆罪的)公文,和(朝廷)颁布的(废太子为庶人的)公告。(臣看到)前太子司马遹亲手 写的奏章,感到很吃惊。自古以来,臣子犯上忤逆还没有这么过分的。幸亏仰赖圣上仁慈,保全了太子的性命。臣思量,太子遹是圣主您的后代,之所以走到这个地步,是由于他从小生长在深宫,沉溺在富贵的生活环境中,受到先帝的恩宠,父母的娇惯。每次为太子选择老师及下属官员,都选自大富大贵的人家,很少有出身寒门而具有儒家品德操守的人,像汉代的卫绾、周文、石奋、疏广那样的良臣;充当太子属官洗马、舍人的人选中,也没有像汲黯、郑庄那样的人才,从而使太子不知道如何孝养父母奉事君主。臣考察古代的典章制度,太子的礼遇应该与一般的士人等同,生活待遇上则与一般老百姓一样,由此明了先王的用心是要让太子明白要先贫贱然后才能富贵。近来,东宫太子的生活稍过于丰足,所以惹祸败身。非但住在东宫的太子如此,(臣)逐个观察各诸侯王身边的师友文士,也都选之于豪门望族之中被认为很合适的人选,却都不是像汉代的龚遂、王阳那样能以道义相劝之士,没有正直、坦诚、多闻的节操。虽然有文学从事这样的官员,而实际上并不读书,只是聚在一起穿着华丽的衣服,骑着高头大马,纵酒设宴,嬉戏游乐,下棋对弈,哪里能互相切磋、互相交流(学问与道义)而共同进步呢?臣常担忧王公贵族颓败衰落,并为此叹息。

今遹可以为戒,恐其被斥 [166] ,弃逐 [167] 远郊,始当悔过,无所复及 [168] 。昔戾太子 [169] 无状 [170] ,称兵 [171] 拒命,而壶关三老 [172] 上书,犹曰子弄父兵,罪应笞 [173] 。汉武感悟 [174] ,筑思子之台 [175] 。今遹无状,言语逆悖 [176] ,受罪之日,不敢失道,犹为轻于戾太子。尚可禁持检著 [177] ,目下重选师傅,为置文学,皆选以学行 [178] 自立 [179] 者,及取服勤 [180] 更事 [181] 、名行 [182] 素闻者,使共与处;使严御史鉴护其家,绝 [183] 贵戚子弟轻薄宾客 [184] 。如此左右前后,莫非正人,使共论议 [185] 于前,但道古今孝子慈亲、忠臣事君,及思愆 [186] 改过之比 [187] ,日闻善道,庶几 [188] 可全。

译文

现在司马遹可以引以为戒,恐怕他被贬斥、弃逐到边僻地方,应当开始忏悔过错,追悔莫及了。当年汉武帝的戾太子无礼,举兵违抗武帝,地方上德高望重的人士还上书说这只不过是儿子摆弄父亲的兵马,这样的罪处以鞭笞之刑就可以了。后来汉武帝有所感悟,修筑“思子台”(来表示追念)。当今太子遹(虽然也是)无礼,言语犯上,但他接受惩处的时候,还不敢违背父子之道,其罪过比戾太子要轻,还是可以将他放在身边给予约束管教的。眼下,可以为他重新选择师傅、安排文学之士(来教育太子)。应选那些有学识品行、自持守节的人,让那些恪尽职守、阅历丰富、名声操行皆为世称道的人与太子共 处。派遣御史严格鉴护太子的住处,断绝他与那些贵戚子弟以及品格不良的幕僚门客的往来。这样太子身边前后左右都是正人君子,让这些人在太子面前谈事论理时,只谈论古今孝子如何敬爱父母、忠臣如何奉事国君,以及如何反省过错、勇猛改过之类的善言。太子天天听的都是善道,(这样)差不多就能保全太子了。

昔太甲 [189] 有罪,放 [190] 之三年,思庸 [191] 克复 [192] ,为殷明王。又魏明帝 [193] 因母得罪 [194] ,废为平原侯,为置 [195] 家臣庶子 [196] 文学,皆取正人,共相匡矫 [197] ,事父以孝,事母以谨,闻于天下,于今称 [198] 之。李斯 [199] 云:‘慈母多败子,严家无格虏 [200] 。’由陛下骄 [201] 遹,使至于此。庶 [202] 其受罪以来,足自思改。方今天下多虞 [203] ,四夷未宁,将伺 [204] 国隙,储副 [205] 大事,不宜空虚 [206] ,宜为大计,少复停留,先加严诲,若不悛改 [207] ,弃之未晚也。臣素寒门,不经东宫,情不私遹也。臣尝备近职,情同阍寺 [208] ,悾悾 [209] 之诚,皆为国事。臣以死献忠,辄具棺絮,伏须 [210] 刑诛。”书御 [211] ,不从。遣前将军司马,送太子幽 [212] 于许昌宫,贾后使黄门 [213] 孙虑贼太子于许昌 [214] 。

译文

昔日(商汤之孙)太甲有罪,被流放了三年,才想要悔过自新,(终于)成为殷商的一位明君。再如魏明帝曹睿因为母亲被废为庶人的缘故,自己也被贬为平原侯。此时朝廷给他安排家臣、老师、文学之士等,都选择有道德修养的正人君子,一起帮助他改正错误,结果他以孝顺侍奉父亲、以恭谨侍奉母亲而名闻天下,至今还被人们称道。李斯曾说:‘过于仁慈的母亲多教出败家子,家规严格的家庭不会有桀骜不驯的家丁。’由于陛下骄惯司马遹,才使他落到如此地步。但愿他接受惩处以来,能十分认真地反思己过,予以悔改。当今天下多忧患,周边的外族还没有平定,都想伺机作乱。国家册立太子是大事,不宜使太子之位空缺,应为大局着想不要再耽搁。对太子应先严加教诲,若太子还不悔改,再废掉他也不迟啊。臣出自寒门,从未在东宫任事,感情 上并不偏袒太子。臣曾做过皇帝身边的近臣,职位和一般掌管宫门的侍者差不多。今诚恳上奏,都是着眼于国家大事。臣以死表示忠心,并带来了棺材,等待死刑的处置。”惠帝看了奏章后没有同意,又派遣前将军司马将太子押送到许昌宫囚禁起来。不久,贾后派黄门太鉴孙虑在许昌宫杀害了太子。

《干宝纪》云:“史臣 [215] 曰:世祖 [216] 正位 [217] 居体 [218] ,重 [219] 言慎法,仁以原 [220] 下,宽 [221] 而能断 [222] 。故民咏 [223] 惟新 [224] ,四海欢悦矣。聿修 [225] 祖宗之志,独纳羊祜 [226] 之策,役不二时,江湖(湖作湘)来同 [227] 。夷 [228] 吴 [229] 蜀 [230] 之垒垣 [231] ,通 [232] 二方 [233] 之险塞 [234] ,掩 [235] 唐。虞 [236] 之旧城(城作域),班 [237] 正朔 [238] 于八荒 [239] 。余粮委 [240] 亩 [241] ,外关 [242] 不闭,民相遇者如亲,其匮乏者,取资 [243] 于道路 [244] ,故于时 [245] 有天下无穷人之言。虽太平未洽 [246] ,亦足以明 [247] ,吏奉其法,民乐其生,百代 [248] 之一时矣。武皇既崩,陵土未干,而杨骏 [249] 被诛,母后废黜 [250] ,朝士 [251] 旧臣,夷灭者数十族 [252] 。宗子 [253] 无维城 [254] 之助,而阏伯实沈 [255] 之隙 [256] 岁构。师尹 [257] 无具瞻 [258] 之贵,而颠坠 [259] 戮辱 [260] 之祸日有。民不见德,唯乱是闻,内外混淆,名实 [261] 反错。国政迭移 [262] 于乱人 [263] ,禁兵 [264] 外散于四方。方岳 [265] 无钧石之镇 [266] ,门关无结草 [267] 之固。李辰 [268] 、石冰 [269] ,倾之于荆 [270] 扬 [271] ;刘渊 [272] 、王弥 [273] ,挠 [274] 之于青 [275] 冀 [276] 。二十余年,而河洛 [277] 为墟,戎羯 [278] 称制 [279] ,二帝 [280] 失尊,山陵 [281] 无所。何哉?树立失权 [282] ,托付 [283] 非才,四维 [284] 不张,而苟且 [285] 之政多也。

译文

干宝《晋纪》上记载:史臣说:“晋世祖司马炎正式登基获得帝位后,言语谨慎,慎用刑法,用仁爱之心宽恕臣下,气度宽宏而又能决断,所以人民拥护新政,四海之内民众欢欣喜悦。他秉承祖宗的志向,力排众议采纳羊祜伐吴的建议,战争没过多久,长江和湘江流域就归附晋朝。此后破除了吴国和蜀国的营垒和城墙,打通了险要的关塞,国土面积超过了唐尧、虞舜所治理的旧国疆域,向边远的地方颁布了新的历法。田地里有许多剩余的粮食,对外的关口不用关闭,大家在路上遇到都和亲人一样。有缺衣少粮的人,从旁人那里都能够得到资助,所以那时有天下没有穷人的说法。虽然没有达到太平盛世,但也可以显示出官吏们奉公守法,人民安居乐业,这也是 数百年方能一遇的啊!晋武帝驾崩之后,陵墓上的土还没有干,顾命大臣杨骏就被诛杀,皇太后被废黜,朝堂上原有的臣子,有数十家都被灭族。皇室宗亲也不能互相扶助,反而彼此争斗;国家的重臣不能得到尊重和仰慕,反而被罢黜和杀戮凌辱的祸事却经常出现。百姓们看不到为政者的德政,所听到的都是朝政混乱的消息;国家分不清敌友,官员名实不符。国家的政权经常落入乱臣贼子之手,卫护皇城的禁卫军队则散乱四方。州郡没有有才能的人去镇守治理,关隘像草扎的一样很不牢固。李辰和石冰攻占了荆州和扬州,刘渊和王弥扰乱于青州、冀州一代。仅二十多年的时间,中原的河洛地区成为废墟,外族胡人建国称帝,怀、愍二帝因此失去了国君的尊严,祖先的陵墓也无处安置,这是为什么呢?是因为治国的方略违背了常道,政事托付于无才能的人,礼义廉耻的纲常道德没有得到宣扬,而不循礼法的政令又太多了。

夫作法 [286] 于治 [287] ,其弊犹乱,作法于乱,谁能救之?于时 [288] 天下非蹔 [289] 弱也,军旅 [290] 非无素也。彼刘渊 [291] 者,离石 [292] 之将兵都尉 [293] ;王弥者,青州之散吏 [294] 也。盖皆弓马 [295] 之士,驱走 [296] 之人,凡庸之才,非有吴先主 [297] 、诸葛孔明之能也;新起之寇,乌合之众 [298] ,非吴蜀之敌也;脱耒 [299] 为兵,裂衣为旗,非战国 [300] 之器也;自下逆上,非邻国之势也。然而成败异效,扰天下如驱群羊,举 [301] 二都 [302] 如拾遗 [303] (遗下有芥字),将相侯王,连颈 [304] 受戮,乞为奴仆,而犹不获 [305] ,后嫔妃主,虏辱于戎卒 [306] ,岂不哀哉!夫天下,大器 [307] 也;群生 [308] ,重畜 [309] 也。爱恶相攻,利害相夺,其势若积水于防 [310] 、燎火于原,未尝蹔静也。器大者,不可以小道 [311] 治;势重者,不可以争竞 [312] 扰。古先哲王 [313] 知利 [314] 百姓,是以感 [315] 而应 [316] 之,悦而归之,如晨风 [317] 之郁 [318] 北林、龙鱼 [319] 之趣 [320] 渊泽也。然后设礼文 [321] 以理之,断刑罚以威之,谨好恶以示 [322] 之,审 [323] 祸福以喻 [324] 之,求明察 [325] 以官 [326] 之,笃 [327] 慈爱以固 [328] 之。故皆乐其生而哀其死,悦其教而安 [329] 其俗。

译文

法制政令用在太平盛世,都会产生弊端和变化,用在乱世,有谁还能挽救其弊呢?当时的国力并不是暂时薄弱,军队也非训练无素。那刘渊不过是离石县领兵的都尉,王弥不过是青州闲散的官吏,都是平常只会骑射、被人驱使指挥的人,才能也很平庸,并不是像东吴先祖孙权与诸葛亮那样有才能的人。这些刚刚兴起的叛乱之人,都是些乌合之众,远远比不上当年东吴和蜀汉的军队,他们随便放下农具就成为兵士,把衣服撕破就做为旗帜,不是正规训练的军队;以臣下而反逆主上,也没有敌国那样的势力。即便是这样,却迅速取得了成功,扰乱天下就像在赶一群羊,攻占东西二都就像拾取他人的失物一样容易。将相王侯,一起被杀戮,连祈求成为奴仆都不 被获准;后宫的嫔妃,被普通的士兵掳走凌辱,这难道不悲哀吗?天下,是最大的宝器;百姓,是最大的财富。面对这两者,多少人为了满足自己的欲望而互相攻击,为了利害得失而互相争夺,这形势就好比在堤坝上里蓄水,在平原上放火,不曾有一刻安宁。国家如此之大,不能以礼教之外的普通方法来治理;百姓如此众多,不可以争夺之心去妄加侵扰。古代的先哲圣王知道必须要利益百姓,所以用自己的德行来感召臣民,让他们心悦诚服地归顺,就像晨风鸟聚向茂密的北林,龙鲤趋向深渊水泽。人民归附后,再制定礼教仪制来规范他们,决断刑罚来威慑他们,慎重好恶来教导他们,告知民众辨明祸福的道理来引导他们,访求明察之士来管理他们,设法增进大家的慈爱之心来安定他们。所以,圣王在世,人们感到非常快乐;当他不在世时,人们都非常悲哀,人们愿意接受他的教化并乐于遵守他所倡导的淳朴风俗。

君子勤 [330] 礼,小人尽力。廉耻笃 [331] 于家闾 [332] ,邪僻 [333] 消于胸怀 [334] 。故其民有见危以授命 [335] ,而不求生以害义 [336] 。又况奋臂 [337] 大呼聚之,以干纪 [338] 作乱之事乎?基广则难倾,根深则难拔,理节 [339] 则不乱,胶结 [340] 则不迁 [341] 。是以昔有天下者之所以长久也,夫岂无僻主?赖道德典刑 [342] ,以维持之也。故延陵季子 [343] 听乐,以知诸侯存亡之数 [344] 、短长之期者,盖民情 [345] 风教 [346] ,国家安危之本也。晋之兴也,其创基立本 [347] ,异于先代,又加之以朝寡纯德 [348] 之士,乡乏 [349] 不二 [350] 之老,风俗淫僻 [351] ,耻尚失所。学者以庄 [352] 、老 [353] 为宗,而黜 [354] 六经 [355] ;谈者以虚荡 [356] 为辩,而贱名检 [357] ;行身 [358] 者以放荡 [359] 为通 [360] ,而狭 [361] 节操 [362] ;进仕 [363] 者以苟得 [364] 为贵,而鄙居正 [365] ;当官者以望空 [366] 为高,而笑勤恪 [367] 。刘颂 [368] 屡言治道 [369] ,傅咸 [370] 每纠 [371] 邪正,皆谓之俗吏。其倚仗虚旷,依阿 [372] 无心者,皆名重 [373] 海内。由是毁誉 [374] 乱 [375] 于善恶之实,情慝 [376] 奔于货欲之涂,选者为人择官,宦者为身择利。而秉钧当轴 [377] 之士,身兼官以十数,大极其尊,小统其要,机事 [378] 之失,十恒八九。而世族贵戚之子弟,凌迈 [379] 超越 [380] ,不拘资次 [381] 。悠悠风尘 [382] ,皆奔竞 [383] 之士;列官千百,无让贤 [384] 之举。

译文

君子致力于礼制的建设和维护,普通人则尽心尽力做好本分,家族邻里笃信礼义廉耻,心中不再有邪恶怪僻的想法。所以民众见到国家有危难,能够献出生命去保护,决不会为了求生存而有损道义。如此又怎么会出现振臂一呼便群起作乱的事情呢?房子地基广阔就难以倾倒,树木根基深厚就难以拔起,政教有条不紊就不会混乱,人心像胶凝结在一起就不会涣散,这就是以往一些朝代拥有天下而能够长治久安的原因。那时也不是没有邪僻不正的君主,但仍能依赖道德和刑律来维持安定。延陵季札听到音乐就能够知道诸侯国兴亡的变数,存亡时间的长短,是因为民情风俗和教化,才是国家安危的根本啊。晋朝兴起,它的立国基础,和之前的朝代不同,又加上朝堂中很少有纯正道德的人,乡野里缺乏忠贞不二的里老,风俗邪僻淫佚,社会的荣辱价值观颠倒了。士人一味推崇老子、庄子的玄谈,而摒弃对儒家六经的学习;谈论世事以浮夸不切实际为明辨,而轻视名誉礼法;为人处世以放荡为通达,而不屑于气节操守。谋求做官者为达目的不择手段,而鄙视遵循正道;为官的人以应付公文为高明而嘲笑勤勤恳恳做事的人。刘颂多次进言治国大道,傅咸常常纠正正邪之失,他们却都被讥讽为俗吏; 而那些故弄玄虚、曲从附顺而无定见的人,反而受人推崇,名重一时。正因如此,社会誉论的诋毁和赞誉不符合善恶的实质,人们都以邪恶之心为了财富贪欲四处奔走。负责铨选的官员只任命亲信,当官的只为自己搜刮钱财。那些朝中显要,一人身兼十多个官职,其中大的职位必是尽力显示自己的尊贵,小的职位必是尽力抓住要害部门,国家机要大事十有八九都处理失当。名门望族、皇亲国戚的子弟,常常得到破格提拔,而不管资历的深浅。官场上都是竞相奔走追求名利的人,朝中成百上千的官员,从未见让位于贤的举动。

子真 [385] 著《崇让》 [386] ,而莫之省 [387] ;子雅 [388] 制‘九班’ [389] ,而不得用;长虞 [390] 直笔 [391] ,而不能纠 [392] 。其妇女庄饰 [393] 织絍 [394] ,皆取成于婢仆,未尝知女功 [395] 丝枲 [396] 之业、中馈 [397] 酒食之事也。先时而婚,任情 [398] 而动,故不取(取作耻)淫逸 [399] 之过,不拘妒忌之恶。有逆于舅姑 [400] ,有反易 [401] 刚柔 [402] ,有杀戮妾媵 [403] ,有渎乱 [404] 上下,父兄弗之罪 [405] 也,天下莫之非 [406] 也,又况责 [407] 之,闻四教 [408] 于古,修贞顺 [409] 佐于今,以辅佐君子者哉!礼法刑政 [410] ,于是大坏。如水斯积,而决其堤防;如火斯蓄,而离其薪燎 [411] 也。国之将亡,本必先颠 [412] ,其此之谓乎?故观阮籍 [413] 之行,而觉礼教崩施 [414] 之所由;察庾纯 [415] 、贾充 [416] 之争,而见师尹 [417] 之多僻 [418] ;考 [419] 平吴 [420] 之功,而知将帅之不让 [421] ;思郭钦 [422] 之谋,而寤戎狄 [423] 之有亹 [424] ;览傅玄 [425] 、刘毅 [426] 之言,而得百官之邪;核 [427] 傅咸之奏、钱神 [428] 之论,而睹宠赂 [429] 之彰 [430] 。民风国势如此,虽以中庸 [431] 之才、守文 [432] 之主治之,辛有 [433] 必见之于祭祀,季札 [434] 必得之于声乐,范燮 [435] 必为之请死,贾谊 [436] 必为之痛哭。又况我惠帝 [437] ,以荡(上荡作放)荡之德,而临之哉!故贾后 [438] 肆虐 [439] 于六宫 [440] ,韩午 [441] 助乱于内外,其所由来渐 [442] 矣,岂特 [443] 系 [444] 一妇人之恶乎?”

译文

刘子真虽然著了《崇让论》,却不能让人们醒悟;刘子雅虽然制定了考核官吏的制度,也不能得到施行;傅长虞据事直书,也无法纠正这种情况。官宦人家妇女的装饰、穿戴之物,都出自于女仆之手,从来不知道纺织、刺绣和养蚕缫丝的职业以及供膳和做饭烧菜这些(持家本分的)事情。尚未成年就结婚,凡事任性而为,所以不以荒淫逸荡为过错,也不约束嫉妒忌恨的恶念。有的忤逆夫家公婆长辈;有的颠倒阴阳不能柔顺守礼;有的随意杀戮侍妾;有的搞乱尊卑上下的次序。即便如此,父亲和兄长都不罪责她们,世人也不认为这样不合乎女德,又谈何责令她们学习古时的妇德、妇言、妇容、妇功,并在她们之间推广贞节温顺的女德教育,使她们能够辅佐夫君呢?礼仪与法度,刑罚与政令,就这样遭到了严重的破坏。其恶果犹如储水而决其堤坝,储藏的火种将要引燃木柴一样危险啊!国家将要灭亡的时候,根基必然先会颠覆,说的就是这种情况啊。所以看阮籍的行为举止,就能知道礼教崩塌的原因;观察庾纯、贾充的争斗,就明白各级长官行为的邪僻了;看看平定东吴之后论功行赏时的情况,就知道将帅之间互不谦让;回想郭钦的远虑,就知道戎狄外族蓄谋已久;观览傅玄、刘毅的言论,就能知道官场充斥着不正之风;审阅傅咸的奏章、《钱神论》的论述,就能看到偏宠贿赂有多幺盛行。社会风气和国家情势败坏到如此地步,即使让具备中庸之德,能够坚守先王法度的君主来治理,贤臣辛有也一定能从祭祀的礼仪上看出国之将亡的征兆,王子季札也一定能从音乐中听出亡国之音,忠臣范燮一定会因为痛心于国难将至而请求赐死,明哲贾谊必定会哀伤亡国而痛哭流涕,又何况是我朝的晋惠帝以骄纵放荡的品行来治理天下呢?所以贾皇后在后宫中肆虐,韩午在朝廷内外助其作乱,这样的局面是慢慢形成的,哪里只是跟贾皇后这一个女人的邪恶有关呢?

成皇帝 [445] 讳衍,字世根,明帝 [446] 太子也。咸和 [447] 七年,诏除诸养禽之属 [448] 无益者。集书令史 [449] 夏侯盛 [450] 表 [451] 曰:“伏闻明诏 [452] 悉除养熊虎之费,举朝增庆,咸称圣主。伏惟 [453] 陛下,未观古今成败之戒,而卓尔 [454] 玄览 [455] ,明发自然 [456] ,遣除无益,务 [457] 在啬民 [458] ,诚可谓性 [459] 与天道 [460] ,生而知之。孔子十五志学 [461] ,四十不惑 [462] 。陛下年在志学之后 [463] , 而思洞 [464] 不惑之前 [465] 。三代 [466] 之兴,无不抑损 [467] 情欲 [468] ;三季 [469] 之衰,无不肆 [470] 其侈靡 [471] 。陛下不学其兴,而与兴者同功;不览 [472] 其衰,已去 [473] 衰者之弊。道侔 [474] 上哲 [475] ,德迈 [476] 中古 [477] ,吐丝发 [478] 之言,著如纶之美 [479] 。臣闻”将顺其美,匡救其恶” [480] ,故人主之言,则右史 [481] 书之。陛下此诏,既当等 [482] 之史籍,又宜宣布天下。

译文

晋成帝司马衍,字世根,是明帝司马绍的太子。咸和七年(公元332年),下诏废除蓄养鸟兽这类无益的事情。集书令史夏侯盛上表说:“臣恭闻陛下明诏,要求全部去除蓄养熊虎的费用开支,满朝官员为之庆贺,都称道陛下是一位英明的君主。臣念及陛下您尚未看到古今成败的经验教训,却有超乎凡人的高瞻远瞩,能够阐发自然之道,废除无益之事,务求体恤农民疾苦,这真可以说陛下本性与天道相合,有与生俱来的智慧。孔子十五岁专心求学,到了四十岁遇到事情方能明辨不疑。陛下的年龄还不到孔子立志学问时的十五岁,而洞察事理的能力却达到不惑(四十岁)之年的程度。夏、商、周三代之所以兴盛,无不是因为对人的七情五欲加以节制;三代末期的衰败,无不因肆意奢侈浪费。陛下虽未学习三代的兴国之道,却能做到与三代兴国一样的事情;您虽没有考察三代末期的衰亡,却已经摒除了末代时期的弊病。您这样的治国之道比得上古代圣哲,这种圣德也超过了中古时期的帝王。您(的诏书)虽然谈论的是件小事,但是它却产生了广大深远的正面影响。臣听说:‘做臣子的应该随顺君主的美德之举,纠正补救君主不善之处。’所以君主的言语,由右史记载下来。陛下这一诏书,既足以彪炳史册,又应该广布天下。

自丧乱 [483] 已来,四十余载,涂炭 [484] 之余,思治 [485] 久矣。陛下智成当年 [486] ,而运值 [487] 百六 [488] ,德音 [489] 之诏,发自圣德。愿复触类而长 [490] 之,广求其比 [491] ,无使朝有游食 [492] 费禄之臣,野有逋窜 [493] 不徭 [494] 之民。使居官者,必有供时之赋,则何患仓廪 [495] 之不实,下土 [496] 之不均 [497] ?凡修此术,易于反掌耳。臣诚总猥 [498] ,官自朝末 [499] ,不足对扬 [500] 盛化 [501] ,裨 [502] 广 [503] 大猷 [504] ,然自睹 [505] 圣美,心悦至教 [506] ,自忘丛细 [507] ,谨拜表 [508] 以贺。

译文

自从王朝发生宗室相争、政局混乱以来,到现在四十余年了,人民在遭受困顿苦难之余,早就希望国家恢复和平安定。陛下的智慧如同壮年人士,然而国运正值最衰微的时刻,这一至善施恩的诏书,来自于陛下圣明的德行。臣更希望陛下能触类旁通,将圣德广泛运 用于执政的方方面面,不让朝廷有不勤于政事而空耗俸禄的臣子;不使民间有逃亡藏匿不服徭役的平民。使做官者,每年必定时向国家缴纳赋税,这样一来,何愁国家仓禀储备不足、天下百姓分配不均呢?为人君只要为政以德,要想治理好国家真是易如反掌啊!臣之所见的确琐碎、鄙陋,且官职低微,不足以颂扬陛下昌明的教化,以增益推广治国的大道,然而由于亲自目睹圣上美善之举,内心为此至圣的教化而欣喜,因而忘记了自己言语琐碎,谨向陛下呈上奏章表示祝贺。”

简文皇帝 [509] 讳昱,字道万,元帝 [510] 少子也。咸安 [511] 二年,诏曰:“夫敦本 [512] 息末 [513] ,抑绝 [514] 华竞 [515] ,开忠信公坦之门,塞 [516] 浮伪 [517] 阿私 [518] 之路,询名检实 [519] ,致之以道,使清浊 [520] 异流 [521] ,能否 [522] 殊 [523] 贯,官无粃政 [524] ,士无谤讟 [525] ,不有惩劝 [526] ,则德礼 [527] 焉施。且强寇未殄 [528] ,劳役未息,每念民疲力单 [529] ,则中夜 [530] 忘寝。若不弘政以求 [531] 民瘼 [532] ,简除 [533] 游 [534] 烦 [535] 以存俭约,将何以纾 [536] 之耶?今自非军国 [537] 戎 [538] 祀之要,其华饰 [539] 烦费 [540] 之用,可除者皆除之,宜省者皆省之。其鳏 [541] 、寡 [542] 、穷、独、癃、残 [543] 六疾 [544] ,不能自存,皆生民之至艰,先王之所愍 [545] ,宜加隐恤 [546] ,各赈赐 [547] 之。若或孝子贞妇 [548] ,殊行 [549] 异操 [550] 之人,皆以状 [551] 条列 [552] ,当有以甄明 [553] 其节。

译文

简文帝司马昱,字道万,是元帝司马睿的小儿子。咸安二年(公元372年),颁发诏书说:“要注重农业根本,限制工商末技,就能遏制浮华奢侈,大开忠诚、信义、公正、坦直之门,堵塞浮夸、诈伪、阿谀、循私之路,检查名实是否相副,使之符合道义,善恶区分,贤愚有别,官无弊政,士人没有怨恨诽谤。如果不惩恶劝善,道德与礼教怎能得以实施?况且,当今强敌未灭,百姓劳役不断。朕每每念及老百姓穷困力竭,就会夜半难眠。如不弘扬德政,了解民间疾苦,免除放荡游乐与繁多的事务来保持节俭,怎么可以舒缓当前困难的局面呢?从现在起,除军需和祭祀的开支以外,其他用于奢华装饰的费用,能免则免, 该省就省。至于鳏夫、寡妇、穷困、孤独、老病、残疾以及重病的人,他们不能独立生活,都是民众当中生活最艰苦的,先朝帝王常顾念怜悯,应对他们加以哀怜抚恤,给以赈济。如果还有孝子、贞妇以及具备卓越和独特操行的人,都应该分条目列出呈上来,以此审查明辨他们的节操并予以表彰。

夫肥遁 [554] 穷谷 [555] 之贤、汨泥扬波 [556] 之士,虽抗志 [557] 于玄霄 [558] 之表,潜默 [559] 于幽岫 [560] 之里,贪 [561] 屈 [562] 高尚之道,以隆协赞 [563] 之美,使惠风 [564] 流于天下,膏泽 [565] 被 [566] 于万物,孰与 [567] 独足山水,栖迟 [568] 丘壑 [569] ,殉 [570] 匹夫之洁 [571] ,而忘兼济 [572] 之大?古人不借贤于曩代 [573] ,朕所以虚想 [574] 于今日。内外百官,剖符 [575] 亲民,各勤 [576] 所司 [577] ,使善无不达,恶无不闻。退食自公 [578] ,平情 [579] 以道,令诗人无素飡 [580] 之刺,而吾获虚心 [581] 之求,岂不善哉!其各宣摄 [582] ,知朕意焉。”

译文

至于那些隐居深谷的贤者,和光同尘的志士,虽然力守其高尚志节于云天之外,潜藏沉默于深山之中,(朕)希望(他们能够)委屈(他们所持的)高尚之道,前来辅佐协助朝政,使德政之美兴盛,使朕之仁政流布天下,朝廷恩泽普施万物。这样比起自己独步山水之间,游息隐居于山陵溪谷之中,为了追求一个人的清白节操,而忘了惠利服务天下苍生的大义,岂不是更好。古人不会借前代的贤人(来治国),朕因而挂念当今天下的贤臣。朝廷内外各级官员,既得以授官就应亲民爱民,各自勤勉做好本职工作,使善德畅达,恶行昭彰。臣子能够做到操守廉洁,依从道义而秉公办事,从而使诗人笔下不再有官员白吃俸禄的讽刺之词,也使我得以开辟一直向往的治世,这难道不是很好的事吗?请各位宣讲朕的诏谕并加以辅助,使天下人了解朕的心意啊!”

后妃传

武元杨皇后 [583] ,弘农 [584] 华阴 [585] 人也。初,贾充 [586] 妻郭氏,使言于后 [587] ,求以女为太子妃,兼有遗赂 [588] 。及议太子婚,世祖 [589] 欲娶卫瓘 [590] 女,后苦 [591] 誉 [592] 贾后 [593] 有淑德 [594] ,又密使太子太傅 [595] 荀顗 [596] 进言 [597] ,上乃听之。遂成婚。

译文

武帝司马炎的皇后杨艳,弘农华阴人。当年贾充的妻子郭氏,派人向皇后进言,请求让自己的女儿做太子的妃子,并以财物贿赂。及至商议太子婚事时,武帝司马炎打算娶卫瓘的女儿做太子妃。皇后竭力夸赞贾充之女有贤淑的品德,还暗地里让太子太傅荀觊向武帝推荐(贾充之女),于是武帝就采纳了他们的意见,让太子和贾充女儿成婚。

惠贾庶人 [598] ,名南风,平阳 [599] 人也。拜 [600] 太子妃,性妒虐 [601] ,尝手 [602] 杀数人,或以戟 [603] 掷孕妾 [604] ,子乃坠地。惠帝即位,为皇后,虐诛三杨 [605] ,逆弑 [606] 太后 [607] ,矫害二公 [608] 。荒淫放恣 [609] ,与太医程据 [610] 等乱,彰于内外。诈有身为产,养妹夫韩寿 [611] 儿,遂谋废太子,以所养代立。专为奸诬,害太子,众恶彰著 [612] 。永康元年,为赵王伦 [613] 所废,赐死。

译文

晋惠帝的皇后(后被废为庶人)贾南风,是平阳人。被封为太子妃,生性嫉妒残暴,曾亲手杀害数人。或用长戟掷向已经怀孕的侍妾,令胎儿坠亡。惠帝即位后,她被立为皇后,又残害诛杀“三杨”(即武帝朝的权臣杨骏、杨珧、杨济);进而行叛逆之事,杀害了皇太后(杨芷);更借惠帝之名杀害“二公”(汝南王司马亮和大臣卫瓘)。她荒淫放纵,和太医程据等人淫乱,丑闻传扬于宫内宫外。她假装怀孕临产,实则抱养了妹夫韩寿的儿子,阴谋废掉太子司马遹,将她所抱养 的这个儿子替代司马遹立为太子。贾氏一生专施奸谋,肆意诬陷,甚至杀害了太子司马遹。她的众多奸恶之事昭著于世。永康元年(公元300年),被赵王司马伦废为庶人,终被赐死。

琅耶 [614] 王伷 [615] ,字子将,宣帝 [616] 第五子。受诏征吴,孙晧 [617] 请降,进拜 [618] 大将军 [619] 。伷既戚属 [620] 尊重,加有平吴之功,而克己 [621] 恭俭 [622] ,无矜满 [623] 之色,统御 [624] 文武,各得其用。百姓悦仰,咸怀 [625] 惠化 [626] 。

译文

琅耶王司马伷,字子将,是宣帝司马懿的第五子。(晋武帝 时期)他受诏征伐东吴,吴主孙晧请降后,伷晋封为大将军。他虽处于晋王朝宗室的尊贵地位,又有平定东吴的功劳,却能够克制私欲,严以律己,恭谨谦逊,毫无骄傲自满的态度。他统领文武官员时,能够让他们各尽其用。老百姓喜欢并敬仰他,都感念他的惠政以及高尚人格的教化。

扶风 [627] 王骏 [628] ,字子臧,宣帝第七子也。年五六岁,能书画 [629] ,诵咏诗赋,秉德 [630] 清贞 [631] ,宗室 [632] 之中,最为俊茂 [633] (茂作望)。封汝阴 [634] 王(旧无封汝阴王四字。补之)。迁 [635] 镇西大将军,都督 [636] 雍 [637] 梁 [638] (梁作凉)诸军事,大兴佃农 [639] 。入朝,徙 [640] 封扶风王。(旧无徙封扶风王五字。补之)薨 [641] ,西土 [642] 氓黎 [643] ,思慕悲哭,涕泣岐路 [644] ,更树碑 [645] 讃述德范。长老 [646] 见碑者,无不拜之。其遗爱 [647] 如此。

译文

扶风王司马骏,字子臧,是宣帝司马懿的第七个儿子。他五六岁时,就会书法绘画、背诵吟咏诗赋。他有洁坚贞的品德。在皇族宗室中,他的才智和声望最高。武帝即位后封他为汝阴王,又晋升为镇西大将军,统管雍州和凉州的军事。在位期间,他大力倡导鼓励农民租种土地。回朝后,被封为扶风王。他死后,西部黎民百姓,追思他的德政,都悲痛不已,在送葬的路上悲泣哀啼,还立碑赞颂他的道德风范。地方长老凡是见到碑的人,无不磕头跪拜,他留下的恩德竟达到这样的程度。

齐王攸 [648] ,字大猷,文帝 [649] 第二子也。力行敦善,甚有名誉。为侍中 [650] 数年,授太子太傅,献 [651] 箴 [652] 于皇太子。每朝政大议 [653] ,悉心 [654] 陈 [655] 之。且孝敬忠肃 [656] ,至性 [657] 过人。太康三年 [658] ,为大司马 [659] ,都督青州 [660] 诸军事,薨。

译文

齐王司马攸,字大猷,是文帝司马昭的第二子。他努力践行敦厚、善美之德,因而享有很高的声望和名誉。(武帝即位后)担任侍中之职。数年后,又授加任太子太傅,常向皇太子司马衷进献劝谏之语。每逢朝廷讨论大政方针时,他都尽力陈述自己意见。同时他为人忠诚恭敬,天赋过人。太康三年封为大司马,统管青州诸军事,死于任中。

子冏 [661] 嗣 [662] ,字景治,与赵王伦 [663] 共废贾后。伦篡 [664] ,迁 [665] 冏镇东大将军 [666] 、开府 [667] 仪同三司 [668] 。冏因民心怨望 [669] ,移檄 [670] 天下。破伦,帝反正 [671] ,就 [672] 拜 [673] 大司马,加九锡 [674] 辅政。大筑第馆 [675] ,使大匠 [676] 营,制与西宫等。后房施 [677] 钟悬,前庭儛八佾 [678] ,沉 [679] 于酒色,不入朝见,坐拜 [680] 百官,符敕 [681] 三台 [682] ,选举 [683] 不均 [684] ,唯宠亲昵 [685] 。殿中御史桓豹 [686] 奏事 [687] ,不先经冏府 [688] ,即考竟 [689] 之。于是朝廷侧目 [690] ,海内失望。冏骄乱日甚,终无悛志 [691] 。长沙王 [692] 发兵攻冏府,生禽 [693] 冏,斩于阊阖门 [694] 外,诸党属皆夷 [695] 三族。

译文

司马攸的儿子名冏,字景治,承袭了父亲的职位,他和赵王司马伦一起废掉惠帝的贾皇后。赵王伦篡夺惠帝司马衷帝位后,升任司马冏为镇东大将军,不仅给他最高的如同“三公”的礼遇,而且允许他自行招募属下幕僚官员。冏趁着民众对司马伦十分失望、心存不满的时候,便颁布讨逆檄文于天下,并击败了司马伦。这样惠帝得以返回朝廷,恢复帝位,并前往冏府拜他为大司马,赐与他九锡等器物,礼请他辅佐朝政。此后,司马冏大兴土木给自己修建府第,寻找全国最好的工匠来营造。王府规格和(皇帝朝议的)西宫相同,后房悬挂钟磬,前庭设置八佾舞厅。司马冏沉溺于酒色,不但不入朝拜见皇帝,反而让百官向他跪拜,自行向朝廷三大主要部门发布政令文书。他选用官吏不讲公平,只宠信亲近他的人。殿中御史桓豹向皇帝奏事,事先未向冏府请示,司马冏就把他严刑拷打至死。此后,朝臣对他无不畏惧,天下百姓感到失望。司马冏骄傲、横暴无道日甚一日,始终没有悔改之意。长沙王司马乂发兵攻入冏府,生擒了司马冏,将他斩于阊阖门外,他的党羽亲戚都被诛杀三族。

愍怀太子遹 [696] ,字熙祖,惠帝长子也。谢才人 [697] 所生,少而聪慧。惠帝即位,立为皇太子。年转 [698] 长大,而不好学,喜与左右 [699] 嬉戏,不能尊敬保傅 [700] ,敬狎 [701] 宾友 [702] 。贾后素忌太子有佳誉,因此密敕诸黄门 [703] 阉宦 [704] ,媚谀于太子曰:“殿下诚可及壮时极意 [705] 狡猾(狡猾作所欲),何为 [706] 恒自拘束?”每见喜怒之际,辄叹曰:“殿下不知用威刑 [707] ,天下那得畏服 [708] 也。”太子于是慢弛 [709] 益彰 [710] ,或废朝侍 [711] ,有过差 [712] 之声。洗马 [713] 江统 [714] 等谏,太子不能用 [715] 。贾后诈称上不和 [716] ,呼太子入朝,后 [717] 不见,置别屋 [718] 中,遣婢赐酒枣,逼使饮尽,仍赍 [719] 谤书,多未成字,称诏令太子写之,累续催促,醉不暇看,粗得迹,便足成 [720] 悖辞。后以呈帝,帝即幸式乾殿,召公卿入。使黄门令薰(薰作董)猛 [721] 以太子书及青纸 [722] 诏曰:“遹书如此,今赐死。”遍示诸公王,而莫敢有言者,唯张华 [723] 、裴頠 [724] 证明太子,议至日西 [725] 不决 [726] 。后惧 [727] 事变,乃表免太子为庶人。于是送幽于许昌宫,贾后矫诏 [728] 害太子。赵王伦等废后于金墉城,赐死,册复太子,谥 [729] 为愍怀。

译文

愍怀太子司马遹,字熙祖,惠帝司马衷的长子,是惠帝的妃子谢才人所生。他少年时很聪慧。惠帝即位后,立为皇太子。随着年龄逐渐长大,他反而变得不好学了,喜欢和近臣侍从嬉戏玩乐,不能尊重太保太傅,反而亲近玩乐宾友。贾皇后平日妒忌太子有好的声誉,因此暗地里唆使服侍太子的宦官,奉承巴结太子说:“殿下,您正当壮年,实在应该随心所欲尽情享乐,何必时常自己约束自己呢?”当他们看见太子情绪冲动时,就又感叹说:“殿下不懂得使用严厉的刑罚,天下人怎会畏服您呢?”太子从此便更加轻慢松懈,有时甚至不去朝见父皇,因而朝中有了批评他过失的议论。洗马江统等人规劝他,太子却听不进去。贾后诈称惠帝身体不好,召太子入朝探望,自己却避而不见,将他安置于另一间屋内,差遣婢女赐酒枣,逼使太子喝完。然后拿来一张谤书,大多尚未成文,假称是惠帝让太子抄写完成,并不断从旁催促。太子醉眼朦胧,顾不得细看,草草写成,后被补足凑成一篇大逆不道的文章。贾后拿它呈给惠帝,惠帝当即来到式干殿,召公卿大臣进殿,让黄门令董猛拿出太子抄写的文章以及皇帝专用的青纸诏书说:“司马遹的书文如此悖逆,罪当赐死。”两份文书遍示诸位王公后,无人敢于进言,唯独张华、裴頠仔细查看(太子所写的文章)认为是伪作。这样议论到日已偏西还是不能决定是否处死太子。贾后害怕事情有变化,就上表请求赦免太子的死罪,贬为庶人,于是太子被送往许昌宫囚禁起 来。此后,贾后又假传圣旨害死了太子。赵王司马伦等人籍此废掉贾皇后,并赐死于金墉城,再册封复立司马遹为太子,谥号为“愍怀”。

安平王 [730] (旧无安平王三字。补之)孚,字叔达,宣帝 [731] 弟也。魏 [732] 甘露元年 [733] ,转 [734] 太傅 [735] 。高贵乡公 [736] 卒,当时百官,莫敢奔赴 [737] 。孚往,枕尸于股 [738] ,号恸 [739] 尽哀。奏 [740] 治 [741] 主者 [742] ,会 [743] 太后有令,使以庶人礼葬。孚与群公 [744] 上表,乞以王礼 [745] 葬之。世祖 [746] 受禅 [747] ,陈留王 [748] 就 [749] 金墉城 [750] 。孚拜辞 [751] ,执王手涕泣歔欷 [752] ,不能自胜 [753] ,曰:“臣死之日,固 [754] 大魏之纯臣 [755] 也。”临终曰:“有魏贞士 [756] 河内 [757] 司马孚,不伊 [758] 不周 [759] ,不夷 [760] 不惠 [761] ,立身 [762] 行道 [763] ,始终若一。”遗令 [764] 素棺单椁,敛 [765] 以时服 [766] ,所给器物,一不施用 [767] 。

译文

安平王司马孚,字叔达,是宣帝司马懿的弟弟。三国魏甘露元年(即公元265年),转任太傅。高贵乡公曹髦去世时,当时的文武百官,没有人敢去吊唁,(唯独)司马孚一人前去,枕尸于腿上,悲痛号哭,极尽哀恸,并上奏要求追查主谋。恰好太后下令,让以平民的礼节安葬曹髦。司马孚与魏国诸王公上表,请求以帝王的礼仪安葬他。司马炎受魏禅让称晋武帝,魏末代皇帝元帝曹奂被废并被降为陈留王押往金墉城时,司马孚前去拜见辞别,拉着陈留王的手流泪、哀叹,悲伤得难以自控,说:“臣到死时,都只会是大魏一朝的臣子。”他临终时说:“大魏忠贞之士河内司马孚,不是伊尹,也不是周公;不是伯夷,也不 是柳下惠,但立身处世遵行道义,始终如一。”他留有遗嘱,用朴素没有装饰的棺材安放遗体,只使用一层外棺以下葬。入殓时穿着当时通行的衣服,朝廷所给予的器物,一律不用。

高密王(旧无高密王三字。补之)泰 [768] ,字子舒,宣帝弟馗 [769] 之子也。封为陇西王,迁太尉 [770] 。为人廉静 [771] ,不近声色 [772] 。身为宰辅 [773] ,食 [774] 大国之租 [775] ,服饰 [776] 粗 [777] 素 [778] ,肴饍 [779] 疏俭 [780] ,如布衣寒士 [781] 。事亲恭谨,居丧 [782] 哀戚,谦虚下物,为宗室仪表 [783] 。

译文

高密王司马泰,字子舒,是宣帝司马懿之弟司马馗的儿子,被封为陇西王,又升迁为太尉。他秉性谦逊沉静,不近淫声与女色。身为宰辅重臣,享有如同大诸侯国那样多的租赋收入,却穿着质料粗糙没有装饰的衣服,吃着粗茶淡饭,和出身寒微的读书人没有两样。他侍奉父母长辈恭敬孝顺,居丧期间哀思真切,谦虚地对待所有的人、事、物,堪为皇家宗亲中的表率。

刘寔 [784] ,字子真,平原人也。太祖引 [785] 参相国 [786] 军事。实以 [787] 世俗进趣 [788] ,廉谦道缺,乃著《崇让论》 [789] 。其辞曰:“古之圣王之治天下,所以贵让者,欲以出贤才、息 [790] 争竞 [791] 也。夫人情莫不皆欲己之贤也,故劝令让贤 [792] 以自明也。贤岂假让不贤哉!故让道 [793] 兴,贤能之人不求自出矣,至公之举自立矣,百官(百官下旧有具任为百官五字。删之)之副 [794] 亦豫具 [795] 矣。一官缺,择众官所让最多者而用之,审 [796] 之道也。在朝之士,相让于上,草庐 [797] 之人,咸皆化之。推能让贤之风,从此生矣。为一国所让,则一国士也;天下所共推,则天下士也。推让之风行,则贤与不肖 [798] ,灼然 [799] 殊 [800] 矣。此道之行,在上者无所用其心,因成清议 [801] ,随之而已。故曰:‘荡荡 [802] 乎尧之为君,莫之能名 [803] 。’又曰:‘舜禹之有天下,而不与 [804] 焉。’贤人相让于朝,大才 [805] 之人恒在大官,小人不争于野 [806] ,天下无事矣。以贤才治无事,至道 [807] 兴矣。已仰其成 [808] ,复何与焉,故可以歌南风 [809] 之诗、弹五弦之琴 [810] 也。成此功者,非有他,崇让之所致耳。在朝之人,不务相让久矣,天下化之。自魏代已来,登进 [811] 辟命 [812] 之士,及在职之吏,临见 [813] 受叙 [814] ,虽自辞不能终,莫肯让有胜己者。夫推让之风息,争竞之心生矣。孔子曰:‘上兴让,则下不争。’明让不兴,下必争也。推让 [815] 之道兴,贤能之人日见推举;争竞之心生,贤能之人日见谤毁。夫争者之欲自先,甚恶 [816] 能者之先,不能无毁也。孔、墨 [817] 不能免世之谤已,况不及孔、墨者乎?

译文

刘实,字子真,平原郡人。当年太祖司马懿引荐他参与相国府的军事事务。刘实看到当时社会风气崇尚追求进身为官,廉洁谦让之风缺失,于是撰写了《崇让论》。文中写到:“古代圣王治理天下,之所以贵谦让,是想让贤才出用于世,遏止互相争逐的风气。人之常情,没有不想着自己贤能的,因此劝勉让他们推贤让能,从而显明自己(的贤与不贤)。贤明的人难道会故意让位给不贤的人吗?所以说推举贤才的风气一但兴起,贤能的人不经访求就显现出来了,大公无私的举荐也自然会出现了。百官的后备人选也就事先预备了。一个官职空缺,就选拔众官员中被推荐次数最多的人来担任,这是一条周详审察(候选人)的途径。朝廷的官员相互谦让于上,那么在茅屋居住的平民就会受到教化(而知道礼让了),推贤让能的风气由此也就形成了。能够得到一国士人所推荐的人,就是一国的贤士;能够得到全天下的人所共同推荐的人,就是天下的贤士。推举让贤的风气盛行,贤达的人和不成材的人也就明显的区分出来了。这种风气一旦形成,为君者就不必劳神 费心(选拔人才了),自然会有社会舆论出现,只要顺着舆论(任用贤士)就好了。所以说:‘尧帝以广大无际的圣德治理天下,它的功绩无法用言语来形容。’又说:‘虞舜大禹拥有天下,却不亲自干预政事。’贤人在朝廷相互谦让,有德高才备者总会在高官之位,一般人也不会在下边争夺,天下也会就平安无事了。用贤能的人治理平安无事的社会,理想中的治世就出现了。君主既已仰赖群贤使天下得到很好的治理,又何必再亲自干预政事呢?因而就可以安然自在地歌咏《南风》之诗,悠闲地弹拨五弦琴了。能成就这样的功业没有别的原因,只是推崇谦让所造就的而已。可是现在在朝做官的人,不能相互谦让已有很长时间了,天下也受到了此风气的感染。从魏朝以来,被举用任命的人,以及在职的官吏,面对召见依次接受官职时,虽然自己推辞说不能胜任,但最终还是没有谁肯让出职位给胜过自己的人。推贤让能的风气消失,争夺奔竞的心就生出来了。孔子曾说:‘在上位的能谦让,居下位的就不争夺;明理谦让之风不兴,下边就必然要互相争夺。’如果谦让之道兴起,贤能的人就会一天天被举荐上来;奔竞争夺之心生起,贤能的人就一天天遭受到毁谤。这是由于竞争者想自己居先,就嫉恨比自己有才能的居先,所以不能不毁谤贤者。像孔子、墨子那样的人都不能免于世人的毁谤,更何况不如孔、墨的人呢!”

“议者佥 [818] 言,世少高名 [819] 之才,朝廷不有大才之人。可以为大官者,山泽人小 [820] 。官吏亦复云:‘朝廷之士,虽有大官名德 [821] ,皆不及往时 [822] 人也。’余以为此二言皆失之矣。非时独乏 [823] 贤也,时不贵让,一人有先众之誉,毁 [824] 必随之,名不得成,使之然也。虽令稷契 [825] 复存,亦不复能全其名矣。能否 [826] 浑杂 [827] ,优劣不分,士无素定 [828] 之价 [829] ,官职有缺,主 [830] 选之吏不知所用,但案 [831] 官次 [832] 而举之。同才之人先用者,非势家 [833] 之子,则必为有势者之所念也。因 [834] 先用之资 [835] ,而复迁之无已 [836] ;迁之无已,不胜其任之病发矣。所以见用 [837] 不息 [838] 者,由让道废 也。因资用人之有失久矣。故自汉魏以来,时开大举 [839] ,令众官各举所知,唯才所任,不限阶次 [840] ,如此者甚数 [841] 矣。其所举必有当 [842] 者,不闻时有擢用 [843] ,不知何谁 [844] 最贤故也;所举必有不当,而罪不加,不知何谁最不肖故也。所以不可得知,由当时之人莫肯相推 [845] ,贤愚之名不别,令其如此。举者知在上者察 [846] 不能审,故敢漫 [847] 举而进之,或举所贤,因及所念,一顿 [848] 而至,人数猥多 [849] 。各言所举者贤,加之高状,相似如一,难得而分矣。虽举者不能尽忠之罪,亦由上开听察 [850] 之路滥 [851] ,令其尔 [852] 也。

译文

“议论者都说,当今社会上很少有德高名重之士,朝廷中也没有大才之人。可以做为大官的人选,居住在乡野山泽的人不多。官吏也跟着说:‘朝廷中的官员,虽然有高官,但他们的名望和德行都比不上古时的贤人了。’我认为这两种说法都是错误的。当今不是偏偏缺少贤才,而是不重视谦让,一个人一旦有略高的声誉,毁谤就会随之而来,真正的名望不能成就,势所必然啊。即使让稷、契那样的贤德之士 再生,也不再能保全他们的名望了。(现在)贤能者和无能者(鱼龙)混杂,优劣不分,社会对于士人没有一贯确定的评价,官职有空缺时,主选的官吏不知该任用谁,只得依照官位高下依次上补。在同等才能的人选中首先得到任用的,不是高门权贵家的子弟,就必然是有权势者所关注的人。这些人凭着优先被任用的资本,又能得到不停的升迁;如此不断升迁,便导致不能胜任本职工作的弊病出现。之所以出现因资历(而非因德能)而被不断升迁任用,就是由于谦让之道荒废了。凭借权势、资历用人出现问题的情况由来已久了,所以从汉魏以来,时常广开荐举之门,让众官员各自举荐所了解的贤人,根据才能加以任用,不受官阶品级限制,像这样的情况已有好多次了。其所举荐者中必有合适的人选,但很少听说这些人选真正得到任用,是因为并不知道哪位人选最贤能。其所举荐者中也必然有不合适的人选,但也很少听说有谁因此获罪,也是因为大家不知道谁最不贤能。之所以大家不知道,就是因为当时人不肯互相推让,贤和愚分不清楚而造成的啊。让人们这样举荐贤才,举荐的人知道上级不可能考察仔细,所以才敢随便举荐人来求授官爵。有些人举荐人才的时候,把自己心中念及之人一下子都推荐出来,以至于一次举荐的人数众多。每个人都说他所推荐的是贤才,并且抬高对所举荐者的评价,(导致众多人选的资历看上去)差不多都一样,这就很难分出优劣。虽说举荐者有未能尽忠的过错,但也是由于上面开设审察选拔的途径虚妄不实,才导致这样的结果啊。”

“昔齐王 [853] 好听竽声,必令三百人合吹而后听之,廪 [854] 以数人之俸 [855] 。南郭先生 [856] 不知吹竽者也,以三百人合吹,可以容其不知,因请为王吹竽,虚食数人之俸。嗣王 [857] 觉而改之,难彰先王之过,乃下令曰:‘吾之好闻竽声,有甚于先王,欲一一列而听之。’先生于此逃矣。推贤之风不立,滥举之法不改,则南郭先生之徒盈 [858] 于朝矣。才高 守道 [859] 之士日退,驰走 [860] 有势之门日多矣。虽国有典刑 [861] ,弗能禁矣。让道不兴之弊,非徒 [862] 贤人在下位,不得时进也,国之良臣,荷 [863] 重任者,亦将以渐受罪 [864] 退矣。何以知其然 [865] 也?孔子以为颜氏之子 [866] 不贰过 [867] 耳,明非圣人皆有过矣。宠贵 [868] 之地,欲之者多,恶 [869] 贤能者塞 [870] 其路,其过而毁之者亦多矣。夫谤毁 [871] 之生,非徒空设 [872] ,必因人之微过 [873] 而甚之者也。毁谤之言数闻,在上者虽欲弗纳,不能不杖 [874] 所闻,因 [875] 事之来,而微察 [876] 之也。无以其验至矣,得 [877] 其验安得不治其罪?若知而纵 [878] 之,主之威 [879] 日衰,令之不行,自此始矣。知而皆治之,受罪退 [880] 者稍多,大臣有不自固 [881] 之心矣。夫贤才不进,贵臣日疏,此有国者之深忧也。窃以为改此俗甚易矣。何以知之?夫一时在官之人,虽杂有凡猥 [882] 之才,其中贤明者亦多矣,岂可谓皆不知让贤为贵耶?直 [883] 以其时皆不让,习以成俗,故遂不为耳。

译文

“过去,齐宣王爱听竽乐,且一定会让三百人一起吹,并给这些乐师发放(相当于一个人)几倍的俸禄。南郭先生根本不会吹竽, 但因为是三百人合奏,可以夹在其中不被发觉,就请求为齐王吹竽,白白享用几倍的俸禄。后来继位的齐泯王发觉了这一情况,想予以改正,又怕显现出先王的过失,就下令说:‘我比先王更喜欢听竽声,想让你们一个个的单独吹给我听。’南郭先生因此就逃走了。推贤让能的风气不形成,过滥的举荐士人的方法不改正,那么像南郭先生这样的人就会满朝都是了。才智高超、守持道义之士就日渐减少,奔走于有权势者之门的人就会日渐增多。尽管国家有刑法,也不能遏止这种情况。推贤让能之道不能实行的弊端,不仅是贤人处于下位,得不到及时进用,而且国家的忠良之臣中担负重任的,也将会逐渐受到惩处而被贬退。凭什么知道会这样呢?孔子赞叹颜回能够不重犯曾出现的过错,这就说明除了圣人都会有过错。尊荣显贵的地位,想得到的人很多,因为忌恨贤能的人阻塞了自己晋升的道路,所以责难、诋毁贤臣的人自然会很多啊!毁谤的发生,不完全是凭空捏造的,一定是依据他人轻微的过错加以夸大而成的。毁谤的话多次听到,在上者即使不愿相信,却也不能不依凭所听到的,根据事情的由来暗中考察他。没有所闻之事的证据最好了,如果获得什么证据,又怎能不对其治罪?如果知道其曾有罪错而又放过他,君主的威严就会一天天降低,政令的难以行施,也就从此开始了。凡知有错误都予以治罪,那受到惩处而贬退的人就会慢慢的多起来,做大臣的就会纷纷产生自身难保的想法了。贤才不被任用,重臣一天天疏远,这是做君主者深为忧虑的呀!我私下认为,要改变这种风气也是很容易的。凭什么知道容易呢?那些同时在官位上的人,其中虽混杂有凡庸猥琐之人,但其中贤明的人也不少,怎么能说他们都不知道让贤为贵呢?只是因为时下大家都不谦让,习惯成自然,所以就都不这么做罢了。”

“人臣初除 [884] ,皆通表上闻 [885] ,名之谢章 [886] ,所由来尚 [887] 矣。原 [888] 谢章之本意,欲进 [889] 贤能以谢国恩也。昔舜以禹为司空 [890] ,禹拜稽 首 [891] ,让于稷 [892] 契 [893] 及咎繇 [894] 。唐虞 [895] 之时,众官初除,莫不皆让也。谢章之义,盖取于此也。《书》记 [896] 之者,欲以示 [897] 永世 [898] 之则。季世 [899] 所用,不贤不能让贤,虚谢见用之恩而已。相承 [900] 不变,习俗之失也。夫叙用 [901] 之官,通章表者,其让贤推能乃通 [902] ;其不能有所让,徒费简纸 [903] 者,皆绝不通。人臣初除,各思推贤能而让之矣。让之文,付 [904] 主者 [905] 掌 [906] 之。三司 [907] 有缺,择三司所让最多者而用之。此为一公缺,三公已豫 [908] 选之矣,且主选之吏,不必任公而选三公,不如令三公自共选一公为详也。四征 [909] 缺,择四征所让最多者而用之。此为一征缺,四征已豫选之矣,必详 [910] 于停 [911] 缺而令主者选四征也。尚书缺,择尚书所让最多者而用之。此为令八尚书共选一尚书,详于临缺而令主者选八尚书也。郡守 [912] 缺,择众郡所让最多者而用之。详于任主者,令选者 [913] 郡守也。夫以众官百郡之让,与主者共相比,不可同岁而论也。贤愚皆让,百姓耳目 [914] 尽为国耳目。

译文

“人们初做官时,都要向君主上报表章,称之为‘谢章’,长时期来都是这样的。推究谢章的本意就是要进荐贤能以谢国恩的。古时舜任命禹为司空,禹稽首跪拜,辞让给稷、契与咎繇。唐虞之时,百官初封时,皆无不谦让。谢章的意义,大概就是由此而来的吧。《尚书》把这些情况记载下来,是想用它来作世世代代的范例。到了末世,朝廷所任用的官员自己不贤,所以也不去让贤,(上奏谢章)只是假意感谢被朝廷任用之恩而已,而且前后传承不变,这是相沿成俗所致的过错。对那些之前被朝廷分等级进用的官员,所上报的表章,其中能让贤推能的奏章可予通报,如果不能有所推让的,只是白白的浪费纸张,都予以拒绝而不通报。这样,人臣初封官时,就会各自想到推举贤能而谦让了。对推让的表文,应呈交给主管者掌握存查,逢三司(太尉、司徒、司空)官位有空缺,就选拔三司官员中所推让次数最多的人来任用。这样,三司中有一空缺,而三司(在上任之时)都已预先(推荐)有备用人选了。而且,与其让主持选官者推举人出来补缺,不如让三公自己(通过上任时的推荐)共同推选一人更为审慎。若是四征求补空缺,就选四征(在上任时)推荐次数最多者来任用。这是一征缺人,而四征已预先(推荐)有备用人选了。一定比存留空缺官位让主管者去选用四征审慎(得多)啊。尚书出缺,就选各位尚书(上任时)推荐次数最多者来任用。这就等于由八名尚书共选一位尚书,比每次临时出缺都让主管者去选尚书要周详(得多)啊。郡守出缺,选择众多州郡(上任时)所推荐次数最多的人来任用,比起让主管者一个人去为天下百郡选拔继任官员,要妥当得多啊。拿众官百郡的谦让对象,和主管者提供的人选相比,真是不可以同日而语的。如果贤者愚者都能互相谦让,那么老百姓的耳目(指能替老百姓办事的贤才)自然都会成为国家的耳目。

“夫人情,争 [915] 则欲毁 [916] 己所不如,让则竞推 [917] 于胜己。故世争则毁誉交错,优劣不分,难得而让也;时让则贤智 [918] 显出,能否 [919] 之 美,历历 [920] 相次 [921] ,不可得而乱也。当此时也,能退身 [922] 修己 [923] 者,让之者多矣,虽欲守贫贱,不可得也。驰鹜 [924] 进趣 [925] ,而欲人见让,犹却行 [926] 而求前也。夫如是,愚智咸知进身求通 [927] ,非修之于己,则无由 [928] 矣。游外求 [929] 者,于此相随而归 [930] 矣。浮声虚论 [931] ,不禁而自息矣。人人无所用其心,任 [932] 众人之议,而天下自治 [933] 矣。”元康中 [934] 。迁司空。

译文

“凡人之常情,如果竞争,就想诋毁自己才能所比不上的人;如果谦让,就会争着推举才能胜过自己的人。所以社会上争夺成风,就会有毁誉交错,优劣不分,难以出现互相推让之风;社会上谦让成风,就会使贤德智慧之士显现,贤能与否,等次高低,也清晰明了,那就不可能混乱无序了。当此之时,那些退而修身的智慧贤德之士被推荐的机会就增多了,他们即使自己想安守贫贱,也是很难做到的;而那些到处奔走、急于进身为官者,想被他人所推让,就会像倒着走却想前行一样难以实现。如果是这样,无论是愚笨还是聪明的人都会明白,要想进身以求显达,惟有提高自身修养,别无他途。交游于外、想求得进身显达者,此时便会回归于加强自身修养。那虚浮的言论,也就不用禁止便自行停息了。每个人都不必动用其心计,只是听凭众人的公论,那么天下就自然和谐有序了。”惠帝元康年间,刘实迁升为司空。

阎缵 [935] ,字续伯,巴西人也。杨骏 [936] 为太傅,以缵补 [937] 舍人,出为安复令 [938] 。骏既被诛,莫敢收 [939] 者。缵闻之,弃官免归 [940] ,独以家财人力修墓,终成葬事 [941] 。迁殿中将军 [942] ,以疾不拜 [943] 。愍怀太子 [944] 之废,缵舆棺 [945] 诣阙 [946] 上书,理 [947] 太子之冤。朝廷立太孙 [948] ,缵复上疏陈:“今相国 [949] 虽已保傅 [950] 东宫,至于旦夕训诲 [951] ,辅导 [952] 出入,动静劬劳 [953] ,宜选寒苦之士,忠贞清正,老而不衰,以为师傅。其侍臣 [954] 以下,文武将吏,且勿复取盛戚 [955] 豪门子弟。魏文帝 [956] 之在东宫,徐干 [957] 、刘桢 [958] 为友,文学 [959] 相接 [960] 之道,并如气类 [961] 。吴太子 [962] 登 [963] ,顾谭 [964] 为友,诸葛恪 [965] 为宾,卧同床帐,行则参乘,交 [966] 如布衣 [967] ,此则近代之明比也。天子之子,不患不富贵,不患人不敬畏,患于骄盈 [968] 不闻其过,不知稼穑之艰难 [969] 耳。至于甚者,乃不知名六畜 [970] ,可不勉 [971] 哉!今不忍小 [972] 相维持 [973] ,令至阙失 [974] ,顿 [975] 相罪责 [976] ,不亦误哉!太孙幼冲 [977] ,选置兵卫 [978] ,宜得柱石 [979] 之士如周昌 [980] 者。”朝廷善其忠烈,擢 [981] 为汉中太守。

译文

阎缵,字续伯,巴西郡人。杨骏为太傅时,让阎缵补任舍人,后出任安复县令。杨骏被诛杀后,没有人敢去收尸成敛。阎缵听到这一消息,主动弃官回京,独自用家财和人力为杨骏修墓办理了丧事。后来朝廷升任阎缵为殿中将军,他称说有病而未去拜官任职。到愍怀太子司马遹被废,阎缵抬上棺材到宫门上书,为太子申冤。朝廷立司马臧为皇太孙,阎缵又上疏陈述说:“当今相国虽已兼任东宫太保、太傅,至于朝夕训导教诲、辅助引导出入、行止动静这些辛劳的事情,应选择出身寒苦之士担任,且应选择品德清正,虽年老而不衰弱的读书人做太子的师傅。皇太子侍臣以下的文武将吏,也不可选用那些贵戚豪门的子弟。昔日魏文帝曹丕在东宫做太子时,徐干、刘桢为他的朋友,(后来魏文帝的)治学著文和待人接物的道德风尚就和这几位朋友相类似。吴国的太子孙登,以顾谭为友,以诸葛恪为宾客。他们几个人同睡一床、共用一帐,出行时共乘一辆车子,彼此交往如同普通百姓,(后来互相扶持)这些就是近世的好榜样啊。做为天子的子孙,不愁不富贵,不怕人不敬畏,所令人担心的在于骄傲自满,听不到(别人指出)自己的过失,不知道种植耕作的艰难啊。更有甚者,竟连六畜的名字都不知道,(这样的情况)太子能不尽力避免吗?现在的情况是年幼时不忍管教维护,致使犯下大过而立即遭到(严厉)惩责,这不是误了太子吗?皇太孙年纪幼小,选拔、安排兵将护卫,应该选择周昌那样能承担国家重任的人来担当。”朝廷夸赞阎缵的忠烈,提拔他做了汉中太守。

段灼 [982] ,字休然,敦煌 [983] 人也。为邓艾 [984] 镇西司马 [985] ,征拜议郎 [986] 。世祖即位,灼上疏追理 [987] 艾曰:“故征西将军 [988] 邓艾诛,以性刚急 [989] ,矜功伐善 [990] ,而不能协同 [991] 朋类,轻犯雅俗 [992] ,失君子之心,故莫肯理 [993] 之者。臣敢昧死 [994] ,言艾不反之状。艾本屯田 [995] 掌犊 [996] 人,宣皇帝拔之于农吏 [997] 之中,显之于宰府 [998] 之职。先帝委艾以庙胜 [999] 成图,指授 [1000] 长策 [1001] 。艾受命忘身,前无坚敌,军不逾时 [1002] ,而巴蜀 [1003] 荡定。艾功名已 成,亦当书之竹帛,传祚 [1004] 万世,七十老公,复何所求哉!艾以刘禅 [1005] 初降 [1006] ,远郡 [1007] 未附,矫令 [1008] 承制 [1009] ,权安社稷。虽违常科 [1010] ,有合古义 [1011] ,原心定罪 [1012] ,事可详论 [1013] 。钟会 [1014] 有吞天下之心,恐艾威名,知必不同,因其疑似 [1015] ,构成 [1016] 其事。夫反非小事,若怀恶心,即当谋及豪桀 [1017] ,然后乃能兴动大众。不闻艾有腹心一人,临死口无恶言,而独受腹背之诛,岂不哀哉!故见之者垂涕,闻之者叹息。此贾谊 [1018] 所以忼忾 [1019] 于汉文。天下之事可为痛哭者,良有以 [1020] 也。昔秦民怜白起 [1021] 之无罪,吴人伤子胥 [1022] 之冤酷 [1023] ,皆为之立祠 [1024] 。天下之人,为艾悼心 [1025] 痛恨,亦由是也。谓可听艾门生故吏 [1026] ,收艾尸柩 [1027] ,归葬旧墓,以平蜀 [1028] 之功,继封其后,使艾阖棺 [1029] 定谥,死无所恨。赦冤魂于黄泉,收信义 [1030] 于后世,则天下殉名 [1031] 之士,立功之臣,必投汤火,乐为陛下死矣。”世祖 [1032] 得表省览 [1033] ,甚嘉其意。

译文

段灼,字休然,敦煌郡人。三国时为魏将邓艾军中的镇西司马,后被征召入朝,拜为议郎。武帝司马炎即位,段灼上疏追请核查邓艾冤案,疏中说:“原征西将军邓艾被诛,是因其性格刚直急躁,仗着自己有大功而常夸耀自己的才能,因而不能和同僚和睦团结,(无论)对风雅之士还是流俗之人都曾有过轻率冒犯,失掉了君子们的同情之心,所以没有人肯为他核查冤情。臣下我冒昧甘犯死罪,陈说邓艾并没有反叛朝廷的实情。邓艾本是一个耕田养牛的人,宣皇帝从农官中把他提拔上来,他在服务宰相府时,显示出其从政带兵的才能。先帝委任他完成战前朝廷制定的破敌谋略,并传授他作战的良策。邓艾受命以后率军作战,舍身忘死,屡破强敌,用兵不贻误战机,所以能平定巴蜀。邓艾因此功成名就,可以载入史册,名垂千古。七十高龄的老翁,还能有什么妄求呢!邓艾看到蜀后主刘禅刚投降,一些边远郡县还没有归附,故而假托遵照皇帝的诏令,采取措施使局势得到安定。这虽说违犯了常规,但也有合乎古人赤心报国的本意,若依据邓艾做事的动机和存心来定罪的话,此事还可以详加讨论。钟会有并吞天下之心,惧怕邓艾的威名,知道邓艾肯定不会与自己合作,就趁着邓艾的言行出现疑似(叛逆的)情况,而构陷成这一冤案。反叛绝非小事,如果邓艾真有反逆之心,就一定会拉拢一些豪杰之士,然后才能煽动大众(以谋反)。(臣)没有听说邓艾有一个同谋的心腹之人,就是到了临刑时,他也没有口吐恶言,而只是默然甘受极刑,这岂不令人痛心!此情此景令那些在刑场上看他受死的人也不禁流泪,听到这一消息的人也都不禁叹息,这正是西汉贾谊对汉文帝慨叹的原因啊!天下的事情可以令人伤心痛哭的,必然有其缘故。过去秦国民众痛惜白起无罪被杀,吴国民众哀伤伍子胥蒙冤致死,就建立起祠庙供奉他们。而今全国百姓为邓艾的死而痛心哀悼,也是同样的道理啊!因此我请求,允许邓艾的门生故吏,收敛他的尸骨装入棺材,送回他的祖坟安葬,并依照他平定巴蜀地区的功劳,追封他的后代做官,给他本人盖棺论定,封以谥号,使他 死而无恨。这样做,既可以令黄泉下的冤魂得以平反昭雪,又能够让朝廷的信义流传于后世。那么天下能够舍身以求名的士人,能够为朝廷立下功勋的臣子,必能(为国)赴汤蹈火,甘为陛下而死。”武帝司马炎御览了段灼的表文,很赞赏他的意见。

虞悝,长沙人也。弟望,字子都。并有士操 [1034] 。闺门 [1035] 有孝悌之称,乡党 [1036] 有廉信之誉。谯王承 [1037] 临州,王敦 [1038] 作逆,遣使招承,承不应,与甘卓 [1039] 相结,起义赴都。承于是命悝为长史 [1040] 、望 [1041] 为司马。敦遣魏乂等攻战转急,望临陈 [1042] 授首 [1043] ,悝为魏乂所害。临刑,乡人送以百数,与相酬酢 [1044] ,意气 [1045] 周洽,有如平日。子弟号泣,悝谓曰:“人生有死,阖门 [1046] 为忠义鬼,亦何恨哉!”及敦被诛,诏书追述 [1047] 悝、望忠勋 [1048] ,赠悝襄阳太守、望荥阳太守,遣谒者至墓吊祭 [1049] 。

译文

虞悝,长沙州人。他的弟弟虞望,字子都。两人都有士节。他们在家族中有孝悌之名,在邻里乡党中有廉洁守信的美誉。谯王司马承到长沙作州官,当时王敦反叛朝廷,派遣使者招请司马承共同造反,司马承没有答应,而和甘卓互相连结、支持,发动义兵共赴京都(以保皇帝)。司马承此时任命虞悝为长史,虞望为司马。王敦派遣魏乂率叛军和虞悝的军队激烈交战,虞望临阵牺牲,虞悝也被魏乂杀害。虞悝临刑时,有一百多名乡亲为他送行。虞悝与乡亲们相互敬酒,其神情意态亲和融洽,有如平日。子弟们痛哭流涕,而虞悝对他们说:“人生总有一死,我全家都作了忠义之鬼,这还有什么可遗憾的!”等到王敦失败被杀后,朝廷颁诏追述虞悝、虞望的忠烈功勋,追封虞悝为襄阳太守,虞望为荥阳太守,并派遣使者到墓地祭奠。

刑法志(刑法百官二志常在传前。今从旧)

侍中 [1050] 臣顾言 [1051] :夫杀生 [1052] 赏罚,治乱 [1053] 所由兴也。人主所谓宜生,或 [1054] 不可生,则人臣当陈所以宜杀,人主所谓宜赏,或不应赏,则人臣当陈所以宜罚,然后治道(治道上下。必有脱文)耳。古之圣贤欲上尽 [1055] 理务 [1056] ,下收损益 [1057] ,莫不深闭慎密 [1058] ,以延 [1059] 良谟 [1060] 。兆庶 [1061] 内外咸知主如此,然后乃展布 [1062] 服心,竭其忠诚耳。

译文

侍中臣顾进言说:“人的生、杀、赏、罚,和国家的安定与动乱有着密切的关系。君主说某人应该生,倘若不可以生,那么做人臣的就应陈述所以该杀的原因;君主认为某人该奖赏,倘若不该奖赏而该罚,那么做人臣的就应陈述其所以该罚的道理。然后才谈得上治国有道。古代的圣王,希望能更好地处理政务,能听到下面更多更好的意见和建议,无不将自己内心的真实想法深深地隐藏起来,以引发别人说 出好的意见。天下的百姓和朝野内外,都知道君主能如此希望听到大家的意见,然后就都会推心置腹,竭尽忠诚了。”

廷尉 [1063] 刘颂 [1064] 表曰:“臣昔上行肉刑 [1065] ,从来积年 [1066] ,遂寝 [1067] 不论。臣窃以为议者拘 [1068] 孝文 [1069] 之小仁,而轻违圣王之典刑,未详 [1070] 之甚,莫过于此。今死刑重,故非命 [1071] 者众;生刑 [1072] 轻,故罪不禁奸。所以然者,肉刑不用之所致也。今为徒 [1073] 者,类 [1074] 性 [1075] 元恶 [1076] 不轨之族也。去 [1077] 家悬远 [1078] ,无衣食之资,饥寒切身 [1079] ,志不聊生 [1080] ,廉士 [1081] 介节 [1082] 者,则皆为盗贼,岂况本性奸凶无赖 [1083] 之徒乎?是以徒亡日属 [1084] ,贼盗日繁,得辄加刑,日益一岁,此为终身之徒也。自顾反善 [1085] 无期,而灾困逼身,其志亡 [1086] 思盗,势不得息,事使之然也。

译文

廷尉刘颂向武帝司马炎上表说:“臣过去曾上奏建议陛下施行肉刑,但从那以后已过多年,终于还是搁置一旁未予采纳。臣以为,议论者多拘泥于孝文帝(废除肉刑的)小仁慈,而轻易违背了圣王用 刑的精义,(后人)不明悉先圣用刑的深意,莫过于此了。当今加重了死刑的判决,所以死于非命的人就多了。而对罪不当死者惩处过轻,所以惩罚起不到禁除邪恶的作用。之所以出现这样的情况,就是由于不用肉刑所致。现在被判处服劳役的犯人,其性情类似于恶极不法之辈。他们远离家乡,衣食没有来源,切身感受饥寒之苦,觉得没有生活的依赖,即使是平日品行正直有节操的人,也会成为盗贼以求活命,更何况是习性奸诈凶恶的无赖之徒呢!因此刑徒逃走之事连日发生,强盗抢掠之事日益增多,抓到的就予以加刑,逃亡一日,加刑一年,这些人就成了终身囚徒。因为他们自感弃恶从善遥遥无期,而自身灾难困苦威逼,所以一心只想着逃跑出去再做盗贼了。这种情况愈演愈烈不能停息,其原因就是现实情况导致他们这样的啊!”

“古者用刑以止刑,今反于此,以刑生刑,以徒 [1087] 生徒。诸重犯 [1088] 亡者,发 [1089] 过三寸,辄重髡 [1090] 之,此以刑生刑;加作一岁,此以徒生徒也。徒亡者积多,系狱 [1091] 猥 [1092] 蓄。议者曰:‘囚不可不赦。’复从而赦之,此为刑不胜 [1093] 罪、法不胜奸。民知法之不胜,相聚而谋为不轨 [1094] ,月异而岁不同。故自顷年 [1095] 以来,奸恶凌暴 [1096] ,所在充斥,渐以滋漫 [1097] ,议者不深思此,故:‘曰肉刑于名忤听 [1098] 。’忤听孰与 [1099] 盗贼不禁?圣王之制肉刑,远有深理,其事可得而言,非徒心(原本无心字)惩 [1100] 其畏剥割 [1101] 之痛而不为也,去其为恶之具,使夫奸民无用复肆 [1102] 其志,止奸绝本,理之尽也。亡 [1103] 者刖 [1104] 其足,无所用复亡;盗者截其手,无所用复盗;淫者割其势 [1105] ,理亦如之。除恶塞源,莫善于此。今宜取死刑之限重,生刑之限轻,及三犯逃亡淫盗,悉以肉刑代之,其应四五岁刑者,皆髡笞 [1106] 使各有差,悉不复居作 [1107] ,然后刑不复生刑,徒不复生徒,而残体为戮 [1108] ,终身作诫,民见其痛,畏而不犯,必数倍于今,岂与全其为奸之手足,而蹴 [1109] 居必死之穷地同哉!而犹曰肉刑不可用,窃以为不识务之甚也。”

译文

“古时用刑罚来遏止人们犯罪,从而避免(进一步)使用刑罚,而现在却与此相反,是‘以刑生刑,以徒生徒’。诸多重犯逃亡者,头发刚刚长过三寸,就(被抓回去)重新剃去头发,这就是所谓‘以刑生刑”;又加服劳役一年,这就是所谓‘以徒生徒’。囚徒逃亡者越积越多,关进鉴狱的囚犯就越积越多。有议论说:‘囚犯已多到不能不赦免了。’于是,犯了罪的又被赦免,这就变成了刑罚已控制不了犯罪,法律已控制不了邪恶。老百姓清楚刑法无力制裁犯罪,就拉帮结伙合谋去做不法之事,犯罪方式不断花样翻新。因此近年来,奸诈邪恶欺凌残害之事到处都在发生,而且日渐滋长泛滥。评议政事的人不深思出现这些情况的原因,却说:‘实施肉刑在名声上不好听。’(试问)名声上不好听与盗贼不能禁止相比,哪个危害更大呢?古代圣王之所以制定肉刑,是有其深刻道理的。就这种办法能有收效而言,不仅仅是使犯罪者内心有所警戒,而且使其害怕体肤剥割的痛苦而不敢作恶。去除他们作恶的身体器官,使奸恶之徒无法再放纵实施作恶的意图。遏止奸恶须断绝其根本,这是最高明的道理。对逃亡的罪犯,砍去其脚,他们就无法再逃跑;对行窃偷盗的罪犯,剁掉其手,他们就无法再偷盗;对奸淫的罪犯,割除其生殖器,他们就无法再奸淫,道理也是一样。除恶塞源,再没有什么办法比这更好的了。当今应该对那些处以死 刑则嫌太重,处以生刑则嫌太轻的罪犯,以及屡犯逃亡、奸淫、偷盗之罪的人,都以肉刑代之;应判处四至五年徒刑的罪犯,都加以剃发、鞭笞等刑罚,使各有差别,都不再留下服劳役。这样做才能使“刑不复生刑”;“徒不复生徒”,而肉刑后身体残缺成为耻辱标记,也会成为终身的警戒。人们看到受刑的痛苦会因畏惧而不敢犯法,(这样的情况)一定会比现行的制度有效许多倍。这和保全罪犯用以作恶的手足,却使他们踏上必死的穷途,岂可同日而语!如果还会有人说肉刑不可使用的话,我认为就太不识时务了。”

卫展 [1110] ,字道野,河东人也。迁大理 [1111] ,上书曰:“今施行诏书,有考 [1112] 子正父 [1113] 死刑,或鞭父母问子所在。近主者 [1114] 所称庚寅诏书 [1115] ,举家逃亡,家长斩。若长是逃亡之主斩之,斩之虽重犹可 [1116] 也。设 [1117] 子孙犯事,将考父祖逃亡,逃亡是子孙,而父祖婴 [1118] 其酷,伤顺破教。如此者众,相隐之道 [1119] 离,则君臣之义废;君臣之义废,则犯上之奸生矣。秦网密文峻 [1120] ,汉兴,扫除烦苛,风移俗易,几于刑厝 [1121] 。大人革命 [1122] ,不得不荡其秽匿 [1123] ,通其圮滞 [1124] 。今诏书宜除者多,有便于当今,著为正条,则法差 [1125] 简易。”元帝 [1126] 令曰:“自元康 [1127] 已来,事故荐臻 [1128] ,法禁滋漫,大理所上,宜朝堂会议 [1129] ,蠲除 [1130] 诏书不可用者,此孤 [1131] 所虚心 [1132] 者也。”

译文

卫展,字道野,河东郡人。迁升为大理。他曾上书说:“现在施行的诏书,其中有拷问儿子来证实父亲应判死刑,或鞭挞父母查问儿子下落的内容。近来主管刑律的人所依据的《庚寅诏书》中也规定,全家逃亡则家长应被处斩。如果家长确实是逃亡的主谋,斩杀他虽说量刑重了,但也还说得过去。假若子孙们犯罪逃亡,而却拷问其父亲和祖父逃亡之情。逃亡的是子孙,而(无辜的)父亲和祖父却遭受酷刑,那就不合乎情理,也有损于教化。如果这样的情况很多,就会破坏父子之间相互隐瞒罪过的人之常情,也会使得君臣之义渐遭废弃;君臣之义被废弃,犯上作乱的邪恶之事就会发生。秦朝法网严密律条严苛,汉朝建立后废除了烦苛的刑法,社会风气得以改变,刑罚几乎停止不用。而今圣上顺应天命,成功建立晋朝,不能不荡除先前那些污浊邪恶之事,理顺疏通那些阻滞壅塞之处。现在沿用的诏书中应予删除的条文很多,应只将对于当今适用的,确定为正式条文,如此法律才比较简便易行。”元帝司马睿诏命曰:“自元康时期以来,各种变故接连而至,法条禁令也滋生蔓延。大理卫展所上奏议,应在朝廷会商讨论。去除诏书中不宜再使用的,也正是我的愿望。”

转 [1133] 廷尉,又上言:“古者肉刑,事经前圣,愚谓宜复古 [1134] 施行。”中宗 [1135] 诏曰:“可内外通共 [1136] 议之。”于是骠骑将军王导 [1137] 等,议以“肉刑之典,由来尚矣。肇自 [1138] 古先,以及三代,圣哲明王,所未曾改。班固 [1139] 深论 [1140] 其事,以为外有轻刑之名,内实杀人,轻重失当,故刑政 [1141] 不中 [1142] 也。且原 [1143] 先王之造刑名也,非以过怒也,非以残民也,所以救奸、所以当罪 [1144] 也。今盗者窃人之财,淫者好人之色,亡者避叛之役 [1145] ,皆无杀害也。刖 [1146] 之以刑,刑之则止,而加之斩戮,戮过其罪,死不可生。纵虐于此,岁以巨计,此乃仁人君子所不忍闻,而况行之于政乎?若乃惑其名而不练 [1147] 其实,恶其生而趣 [1148] 其死,此畏水投舟、避坎陷井,愚夫之不若,何取于政哉”。

译文

不久卫展迁任廷尉,又上书说:“古代的肉刑,是前代贤人圣王所用过的,我认为应该恢复古制并施行。”元帝司马睿诏令:“可交内外大臣共同议之。”于是骠骑将军王导等人,经过议论认为:肉刑制度由来已久。它开始于上古,以至到夏、商、周三代,圣哲明王都未曾更改。东汉班固曾对此做过深刻的论述,认为虽从表面上看,(废除 肉刑)有减轻刑罚之名,而实质上等于杀人。刑罚轻重失当,所以刑罚与政令就难适中公允。再说,本来先王制定刑罚,不是因为一时之怒,也不是用来残害民众的,是想用以遏止奸恶,用以使罚当其罪的。而今窃贼偷盗他人财物,邪淫的人贪图美色,逃亡者逃避徭役,他们都未曾杀人。对这些人即可处以砍足之刑。处以肉刑即能制止犯罪,如果再加以杀戮,则超过了他们应得之罪。人死不能复生,但被任意残害处死的人,每年都有很大的数目,这是仁人君子所不忍听闻的事,而何况把这种刑罚列入政令呢?如果只被废肉刑的美名所迷惑,而不顾及实情,厌恶人们有活路而把他们赶上死路,这等于是害怕被水淹却跳出船只,想避开坑穴却跃进深井一样,连愚昧无知的人都不这样去做,又有什么理由(将这样的刑罚)选列于政令之中呢?

百官志

中书郎 [1149] 李重 [1150] ,以为等级 [1151] 繁多,在职不得久,又外选轻 [1152] 而内官 [1153] 重,以使风俗大弊,宜厘改 [1154] ,重外选,简阶级 [1155] ,使官人 [1156] 。议曰:“古之圣王,建官垂制,所以体国 [1157] 经治 [1158] ,而功在简易 [1159] 。自帝王而下,世有增损。舜命九官 [1160] ,周分六职 [1161] ,秦采古制。汉仍 [1162] 秦旧,倚 [1163] 丞相,任九卿 [1164] ,虽置五曹 [1165] 尚书令 [1166] 仆射 [1167] 之职,始于掌封奏 [1168] ,以宣外内,事任 [1169] 尚轻,而郡守牧民 [1170] 之官重。故汉宣称所与为治,唯良二千石 [1171] 。其有殊政 [1172] 者,或赐爵进秩 [1173] ,谅 [1174] 为治大体,所以远(艺文类聚远作追)踪 [1175] 三代也。及至东京 [1176] ,尚书 [1177] 虽渐优显 [1178] ,然令仆 [1179] 出为郡守(艺文类聚郡守下有钟离意黄香胡广是也郡守十一字),便(无便字)入为三公 [1180] ,虞延 [1181] 、第五伦 [1182] 、桓虞、鲍昱 [1183] 是也。近自魏朝名守 [1184] 杜畿 [1185] 、满宠 [1186] 、田豫 [1187] 、胡质 [1188] 等,居郡十余二十年,或秩 [1189] 中二千石 [1190] 假节 [1191] ,犹不去郡。此亦古人‘苟善其事,虽没世 [1192] ,不徙官 [1193] ’之义也。

译文

中书郎李重,认为朝廷官吏的等级繁多,且在一个职位上时间不长,又轻视地方官选用而重视任用近侍臣僚,因而导致风气败坏,应改为重视地方官员的选派,简化官员的品级划分,使官得其人。他说:“上古圣王,设官建制,目的是为了治理好国家,其成功之处在于简单易行。从五帝三王以来,其设官建制世代各有增减。虞舜只任命九牧官长,周代分设六种职事,秦朝采用古制。汉沿用秦的制度,倚仗丞相,任用九卿,虽也增设了五曹、尚书令、仆射等官职,(这些担任内廷职务的官员)开始也只是掌管封呈奏报之事,将君主旨意向朝野内外转达而已,其职责任务尚不算重要,而郡守一类管理民众之官则处于重要地位。所以汉宣帝说,治理天下所要倚靠的是俸禄为二千石的好郡守。他们中政绩优异者,就赐给爵位或晋升官职、增加俸禄,这确实是治国的大根本,所以宣帝的政绩能够远追夏、商、周三代的盛世。到了东汉,尚书之位尽管逐渐优越显要,然而尚书令和仆射外派地方就是郡守,随即回到京城便位列三公。虞延、第五伦、桓虞、鲍昱就是如此。近世魏朝著名的郡守杜畿、满宠、田豫、胡质等人,做郡守十多年到二十年,有的品级达中二千石,皇上赐予节杖,也不让他们离开州郡,这也体现出古人“如果善于从事某项工作,即使干一辈子,也不离开这份官职”的大义。

“汉魏以来,内官之贵,于今最隆 [1194] ,而百官等级遂多,迁补 [1195] 转徙 [1196] 如流,能不以著 [1197] ,黜陟 [1198] 不得彰,此为治之大弊也。夫阶级繁多而望官久,官不久而望治功 [1199] 成,不可得也。《虞书》 [1200] 云:‘三考 [1201] ,黜陟幽明 [1202] 。’周官,三年大计 [1203] 群吏之治,而行其诛赏。汉法官人,或不直秩。魏初用轻资,亦先试守 [1204] ,不称,继以左迁 [1205] 。然则隽才 [1206] 登进,无能降退,此则所谓‘有知必试,而使人以器’ [1207] 者也。臣以为今宜大并群官等级,使同班 [1208] 者不得复稍迁,又简 [1209] 法外议罪 [1210] 之制,明试守左迁之例,则官人理书 [1211] (书疑事),士 [1212] 必量能 [1213] 而受爵 [1214] 矣,居 职 [1215] 者自久,则政绩可考 [1216] ,人心自定 [1217] ,务求诸己矣。”

译文

汉、魏朝以来,在朝廷做官的尊贵,于今最为显著。于是百官的等级也就增多,官员的变更、补缺、调转、提升如同流水,有能力而不为人所知,人才的贤愚在进退升降中不能得到彰显,这是治理国家的极大弊端。官阶如此繁多,却希望官员在一个职位任职较长时间,在一个职位上时间短暂却又希望其治理很有成绩,这都是不可能办到的事。《虞书》上说:“经过三次考核决定官员的升降。”《周官》上说:“每三年广泛考察百官的政绩一次,据此赏罚任免。”汉代的办法是授予官职时,有的不直接确定官职的大小品级。魏朝在开始任用时不看重资历,也采取在职试用的办法,对其不称职者予以降职。这样,则使才能出众者得到升迁,无才能的予以降职或辞退。这就是所谓有才能的人一定经过试用,而按其才能高低来用人的办法。我以为当前应大力合并官员的品级,让同一官品班次者不得在短时间内调迁。另外,应简化在规定以外评议官员罪过的制度,明确在职试用、留用、不称职者降免的规定。这样一来,人各得其位、制度得到简化明确,士人也会根据其才干而接受爵位了。在某一职位任期持久,则政绩就可以考 核,做官的人心安定,就必然会努力要求自己尽职了。

裴顾 [1218] (顾疑頠)以万机 [1219] 庶政 [1220] ,宜委宰辅,诏命不应数改,乃上疏曰:“臣闻古之圣哲,深原 [1221] 治道,以为经理 [1222] 群务,非一才之任;照练 [1223] 万机,非一智所达。故设官建职,制其分局 [1224] 。分局既制,则轨体有断。事务不积,则其任易处,选贤举善,以守其位,委任责成 [1225] 。立相干 [1226] 之禁,侵官 [1227] 为曹 [1228] ,离局 [1229] 陷奸。犹惧此法未足制情,以义 [1230] 明防,曰:‘君子思不出位 [1231] 。’夫然,故人知厥 [1232] 务,各守其所,下无越分之臣,然后治道 [1233] 可隆,颂声能举。故称尧舜劳于求贤,逸 [1234] 于使能。分业 [1235] 既辨,居任得人,无为而治,岂不宜哉!及其失也,官非其才,人不守分,越位干曹,竞达所怀 [1236] ,众言纷错 [1237] 。莅职 [1238] 者不得自治其事,非任者横干他分。主听眩 [1239] ,莫知所信,遂亲细事 [1240] ,躬自听断 [1241] ,所综 [1242] 遂密,所告弥众。功无所归,非 [1243] 无所责,群下弃职,得辞宜罚,以此望治,固其难也。

译文

裴頠认为国家政务,应托付宰辅办理,已有的诏命不应频频更改,于是上疏说:“臣听闻古代的圣哲,深入的探究治国之道,认为管理众多事务,不是凭一人之才就能胜任的;通晓熟练各种事务,也不是靠一人之智所能达到的。因而才设置各种官职,明确他们的分工职守,职责和规章制度就能确定下来。政务不积压,那么他的任务就易于完成;选贤任能,各守其位,各尽其责,制订好严禁相互干预的禁令,超越权限而侵犯其他官员职权的降为属官,离开自己职守的按奸臣处理。即便如此,还担心这样做尚不足以控制私情,于是又以道义来明确防范。明确提出‘君子谋政不超越自己的职责’。这样一来,人人都知道他应做的事,各守其职,居下位没有超越职分之臣,国家的政治才得以兴隆,歌颂之声就可传扬。所以人们说尧舜为访求贤才而忙碌,因贤才得以任用而安享清闲。这是由于职务分工既已划分清楚,任职的又是合适的人才,君王无所为而能实现天下政治清明,难道不是很好吗?反之,选用官员不当,人人不守职分,他们超越职位干预下属机构的事务,竞相发表自己的意见。这样众说纷纭,使在职者不能自主的管好本职事务,不在职者蛮横干涉别人分内的事务;君主的听闻就会混乱,迷惑不知该信谁的话,于是就亲自处理具体事务,亲自决断。君主所综揽的事情多了,所奏告的人就越来越多,结果是有了成绩却不知是谁的功劳,有了过失也不知是谁的责任。下面的臣子放弃了自己的职守,又能逃脱责罚。这样还指望国家能治理好,确实是很难办到的事呀!”

“昔杜蒉 [1244] 既数 [1245] 师旷 [1246] ,退而自酌 [1247] ,以罚干职之非,记称其善;陈平 [1248] 不知簿书 [1249] 之目 [1250] ,汉史美 [1251] 其守职。政不可多门 [1252] ,多门则民扰。于今之宜,选士既得其人,但当委责,若有不称,便加显戮 [1253] , 谁敢不尽心竭力?不当 [1254] 便有干职之臣,适 [1255] 不守局,则所豫 [1256] 必广;所豫适广,则人心赴 [1257] 之;人心通赴,则得作威福 [1258] 。臣作威福,朝之蠹 [1259] 也。帷幄 [1260] 张子房 [1261] 之谋者,不宜使多,外委群司 [1262] ,卑(卑作单)力所职,尊崇 [1263] 宰辅,动静咨度 [1264] ,保任其负 [1265] 。如此,诏书必不复数改。听闻风言 [1266] ,颇以诏命数移易 [1267] ,为不安静。臣不胜狂瞽 [1268] ,敢陈愚怀 [1269] ,乞陛下少垂 [1270] 省察。”

译文

“从前杜蒉数落责备师旷的过错(并罚他饮酒),退下时又自罚一杯,以惩罚自己干预他人职责的过错,史书上称赞他做得很对。汉朝陈平不能回答出帐簿的名目,史书称美他能恪守本职。颁布政令之处不可多,多则人民无所适从。当今最好的做法是,选拔官员既然有了能胜任岗位的人,就应该把相应的责任委托给他;若有不称职者,便给以公开的处罚,这样谁还敢不尽心竭力。(如果官职与责任)不相应便会产生干涉他人职责的官员,如果有人不遵守自己的权限,那么他所 参与干涉的事必然涉及多方面;如果参与面过广,那么就会有官员去依附(这样的权贵),如果大家都要赶去依附(权贵),那些权贵就会作威作福。臣子作威作福,就会成为朝廷的蛀虫(而害国害民)。像汉代张良那样的谋臣,不宜使用得太多,应该把外面的事务委任给各个部门,使他们恪尽职守;君主应尊崇在朝的宰辅之臣,重大事项和他们谘询商量,保证他们做好自己的工作。如能这样去做,圣上的诏书定然不再会频加改动。臣听到一些传言,觉得屡次改动诏书,的确不是安稳妥当之计。臣语言狂妄、所知甚少,冒昧陈述自己的愚见,乞请陛下稍加垂目阅览审察。”

何曾 [1271] ,字颖孝,陈国人也。为司隶校尉,言于太祖 [1272] 曰:“公方以孝治天下,而听 [1273] 阮籍 [1274] 以重哀饮酒食肉于公坐 [1275] 。宜摈 [1276] 四裔 [1277] ,无令污染 [1278] 华夏。”大祖 [1279] 曰:“此子羸病 [1280] 若此,君不能为吾忍耶?”曾重引据,辞理甚切,朝廷惮 [1281] 焉。泰始九年 [1282] 为司徒,以疲疾求退。孙绥位至侍中,潘滔 [1283] 谮 [1284] 之于太傅越 [1285] ,遂被杀。初曾告老 [1286] ,时被召见,侍坐 [1287] 终日,世祖 [1288] 不论经国大事,但说平生常语。曾出每曰:“将恐身不免乱,能及嗣 [1289] 乎?”告其二子曰:“汝等犹可得没 [1290] 。”指诸孙曰:“此辈必遇乱死也。”及绥死,兄嵩曰:“我祖其神乎?”

译文

何曾,字颖孝,陈国人。在任司隶校尉时,曾对太祖司马昭说:“您现在正实行以孝道治理天下,而听任阮籍在(母亲去世的)重哀之时,公然饮酒吃肉。(像他这种蔑视礼教的人)应该放逐到四方边远之地,不要使他污染华夏的传统美德。”太祖说:“他现在瘦弱疲病到如此地步,您不能看我的面子而忍一忍吗?”何曾重新引经据典,言辞道理更为恳切,让朝廷的官员都有些害怕。泰始九年(公元273年),何曾官任司徒,因老迈多病请求退休。后来他的孙子何绥官至侍 中。有个叫潘滔的人在太傅司马越面前诬陷何绥,何绥遂被处死。当初何曾告老在家时,经常被武帝召见,何曾陪坐一整天,而武帝并不与他谈论经国大事,只说些日常生活的话。何曾从宫中出来常说:“恐怕将来不能免于祸乱,不知是否牵涉到后代子孙!”他告诉他的两个儿子说:“你们还可以得到善终。”又指着几个孙子说:“你们这一辈必遭遇祸乱而死!”等到何绥被杀后,何绥的哥哥何嵩说:“我们祖父料事如神啊!”

羊祜 [1291] ,字叔子,泰山 [1292] 人也。都督 [1293] 荆州 [1294] 诸军事,征南大将军。上疏平吴 [1295] ,世祖深纳之,吴军人前后至者,不可胜数。祜将入朝而有疾,至洛阳遂薨 [1296] 。南州市会 [1297] 闻丧,举市悲号而罢,于是传哭接音,邑里 [1298] 相达。百姓乃树碑 [1299] 岘峰 [1300] ,立庙祭祀。行人望碑,皆涕泗垂泣 [1301] 。杜预 [1302] 代镇,名为“堕泪碑”。吴灭,诏曰:“祜建平吴之规,其封祜夫人夏侯氏为万岁乡君 [1303] ,邑五千户,绢万匹。”吴平庆会 [1304] ,群臣上寿 [1305] ,世祖流涕曰:“此羊太傅之功,岂朕所能为也。”

译文

羊祜,字叔子,泰山郡人。他负责管理荆州的军事,官拜征南大将军。羊祜向武帝司马炎上平灭东吴之策,武帝十分赞同,采纳了他的意见。当时吴国军队前后来归降者,多得难以计数。羊祜将入朝时生病,到了京都洛阳就死了。当时荆州人上庙市,听到羊祜病逝的噩耗,整个集市上的人都悲哭号啕,停止了集市交易,哭声相连,从市镇传到了乡村。老百姓又为他在岘峰立碑,修庙祭祀。行路的人看到石碑后没有不流泪哭泣的。杜预接替羊祜镇守荆州,把百姓为羊祜所立的石碑称名为“堕泪碑”。晋灭吴以后,武帝颁诏曰:“羊祜提出平吴的谋略,立下大功,封羊祜的夫人夏侯氏为‘万岁乡君’,食邑五千户,赐绢万匹。”东吴平定后(朝廷开)的庆功会上,群臣祝贺。武帝流着泪说:“这是羊祜太傅的功劳,岂是朕所能做得到的啊!”

秦秀,字玄良,新兴 [1306] 人也。少以学行 [1307] 忠直 [1308] 知名,迁补 [1309] 博士 [1310] 。群率伐吴,诏以贾充 [1311] 为大都督 [1312] 。秀性恶憎(恶憎作忌谗)佞,疾之如雠,轻鄙 [1313] 贾充,闻其为大统 [1314] ,心所不平,遂欲哭师。及充 [1315] 卒议谥 [1316] ,秀请谥为荒公。初,何曾 [1317] 卒,秀议曰:“曾事亲有色养 [1318] 之名,在官奏科尹之模。此二者,实得臣子事上之概 [1319] 。然资性 [1320] 骄奢,不循轨则 [1321] ,朝野之论,不可具言 [1322] 。俭,德之恭也;侈 [1323] ,恶之大也。曾受宠二代 [1324] ,显赫累世,荷保傅 [1325] 之贵,秉司徒 [1326] 之均 [1327] ,而乃骄奢之名,被 [1328] 于九域 [1329] ,有生之民,咸怪其行,秽 [1330] 皇代 [1331] 之美,弃羔羊 [1332] 之节,示后 生 [1333] 之慠 [1334] ,莫大于此。若生极其情,死又无贬,是无正刑也。(旧无无正刑也四字。补之)王公贵人,复何畏哉?谨案 [1335] 谥法 [1336] ,名与实爽 [1337] 曰缪 [1338] ,怙乱 [1339] 肆行 [1340] 曰丑。曾宜为缪丑公。古人阖棺 [1341] 之日,然后诔行 [1342] ,不以前善没后恶也。”秀性悻直 [1343] ,与物多忤 [1344] ,为博士 [1345] 前后垂二十年,卒于官。

译文

秦秀,字玄良,新兴郡人,年轻时以才学品行忠直而闻名,后来补缺做了博士。诸军伐吴时,武帝诏命以贾充为大都督。秦秀生性憎恶奸佞之人,对这些人视如仇人一般。他轻蔑鄙视贾充,听到他被任命为统军首领,愤愤不平,曾打算以“哭师”的行动劝谏。待贾充死后,朝中商议给他定谥号,秦秀提出将贾充的谥号称为“荒公”。当年何曾病逝,秦秀也曾说:“何曾侍奉父母有‘色养’的美名,为官时上奏进言也能以伊尹为楷模,这两点上确实符合臣子事奉君主的标准。然而他生性骄傲,生活奢侈,不守规矩,朝内朝外对他的议论很多,不能详说。节俭是美德中最值得尊崇的,奢侈是恶行中最严重的。何曾受到司马懿、司马炎父子两代的宠爱,显赫几世。他身居太傅太保的尊贵,执掌司徒之职的大权,而其骄奢之名遍及国内,凡活着的人,都为他的行为感到惊异。他玷污了我煌煌晋朝的美德,抛弃了为臣子廉洁正直、进退有节的操行,显示给后辈人以傲慢失德的印象,没有比这更严重的了。若在世时尽情骄奢放纵,死后又不给以应有的谴责,这样就没有公正的刑罚了。那么王公贵人,还有什么顾忌呢?通过详细考查谥号的法则,臣看到名与实不合叫做‘缪’,仗势胡作非为叫做‘丑’。何曾的谥号应该叫‘缪丑公’。古人死后才能对其一生的是非善恶做出结论,不因他前半生好而掩盖后半世的罪过。”秦秀性情刚直固执,言行与众人多有抵触。任博士前后将近二十年,最后死在任上。

李憙 [1346] ,字季和,上党 [1347] 人也。累辟 [1348] 三府 [1349] 不就 [1350] ,宣帝 [1351] 复辟为太傅属 [1352] ,固辞。世宗 [1353] 辅政,命憙为大将军从事中郎 [1354] 。憙到引见,谓憙曰:“昔先公辟君而不应,今孤 [1355] 命君而至,何也?”对曰: “先君以礼见待,憙得以礼进退;明公以法见绳 [1356] ,憙畏法而至。”帝甚敬重焉,迁太常 [1357] 司隶校尉 [1358] 。

译文

李憙,字季和,上党郡人。他多次被三公府征召,都不就职。司马懿又征召他做太傅的属官,他仍坚决辞让。司马师辅佐朝政时,命李熹作大将军从事中郎。李熹来到后引见入朝,司马师对他说:“当年先公征召您而您不回应,现在我命您做官,您就来了,这是为什么?”李熹回答说:“先君对我以礼相待,所以我也能够以礼相推辞;明公您是以法令硬性相邀,我是畏惧法令而来的。”皇上对李熹的为人非常敬重。升任李憙为太常、司隶校尉。

注释

[1] 炎:即晋武帝司马炎(公元236年—公元290年),字安世,河内温(今河南温县)人。晋朝的开国君主,公元265年至公元290年在位。公元265年他继承父亲司马昭的晋王之位,数月后逼迫魏元帝曹奂将帝位禅让给自己,国号大晋,建都洛阳。​​​​​​​​​

[2] 文帝:司马昭(公元211年—公元265年),字子上,是司马懿的次子,西晋开国皇帝司马炎的父亲,曹魏后期的政治家和军事家。司马昭继其父兄的事业,消灭了蜀汉,彻底控制了曹魏政权。其子司马炎称帝后,追尊他为晋文帝。​​​​​​​​​

[3] 泰始五年:即公元269年。泰始是司马炎的第一个年号。​​​​​​​​​

[4] 廷尉:官名,秦置,为九卿之一,掌刑狱。秦汉至北齐主管司法的最高官吏。​​​​​​​​​

[5] 西平:地名,在现在的河南省中南部。​​​​​​​​​

[6] 民:平民。​​​​​​​​​

[7] 曲路:人名。​​​​​​​​​

[8] 伐:敲打。​​​​​​​​​

[9] 登闻鼓:古代帝王为表示听取臣民谏议或冤情,在朝堂外悬鼓,许臣民击鼓上闻,谓之“登闻鼓”。​​​​​​​​​

[10] 妖妄:怪异荒诞。​​​​​​​​​

[11] 毁谤:捏造事实中伤别人。​​​​​​​​​

[12] 狂狷:狂妄褊急。​​​​​​​​​

[13] 怨诽:亦作“怨非”,怨恨,非议。​​​​​​​​​

[14] 愆: 过失。​​​​​​​​​

[15] 孙盛阳秋:孙盛(公元302年—公元373年),字安国。著《晋阳秋》三十二卷,是一位“词直而理正”的历史学家。这里的《阳秋》即《晋阳秋》。​​​​​​​​​

[16] 泰始八年:即公元272年。​​​​​​​​​

[17] 右将军:官名。​​​​​​​​​

[18] 皇甫陶:魏晋时人,生卒年不详。司马炎为晋王时,皇甫陶为散骑常侍。司马炎即帝位(晋武帝)的泰始元年(公元265年)十二月,为“广纳直言”,以散骑常侍傅玄和皇甫陶“共掌谏职”。皇甫陶在做谏官时,曾上书武帝,建议“令赐拜散官皆课,使亲耕”减民负。​​​​​​​​​

[19] 固执:坚持己见,不肯变通。​​​​​​​​​

[20] 争言:争辩;争吵。​​​​​​​​​

[21] 散骑常侍:官名。秦汉设散骑(皇帝的骑从)和中常侍,三国魏时将其并为一官,称“散骑常侍”。在皇帝左右规谏过失,以备顾问。​​​​​​​​​

[22] 表:奏章之一种。汉魏以来,臣民标注事序,以晓主上之奏书。文体明辨:“表者,标也。标著事绪,使之明白,以告乎上也。”​​​​​​​​​

[23] 谠言:正直之言,直言。​​​​​​​​​

[24] 謇谔:亦作“謇鄂”或“謇愕”。正直敢言。​​​​​​​​​

[25] 尽辞:说尽要说的话。​​​​​​​​​

[26] 阿媚:阿谀奉承。​​​​​​​​​

[27] 争臣:能直言诤谏的大臣。争,通“诤”。​​​​​​​​​

[28] 愆:违背,违失。​​​​​​​​​

[29] 越职:超出职权范围。​​​​​​​​​

[30] 咸宁四年:即公元279年,咸宁是晋武帝的第二个年号。​​​​​​​​​

[31] 大医:即太医。司马程据是晋武帝的御医,颇受武帝的信任。​​​​​​​​​

[32] 雉头裘:以雉头羽毛织成之裘,借指奇装异服。​​​​​​​​​

[33] 异服:不合礼制的服饰;奇异的服装。​​​​​​​​​

[34] 奇技:奇特的技艺。​​​​​​​​​

[35] 典制:典章制度。​​​​​​​​​

[36] 甲申:指甲申日,据《晋书·武帝纪》,太医献雉头裘的时间是十一月的“辛巳”,甲申日是辛巳日后第三天。​​​​​​​​​

[37] 敕:帝王的诏命。​​​​​​​​​

[38] 太康元年:即公元281年。太康是晋武帝第三个也是最后一个年号。​​​​​​​​​

[39] 孙晧(公元242年—公元284年):字元宗(一说字元景,出自《册府元龟》),一名彭祖,字晧宗。三国时期吴国末代皇帝,公元264年至公元280年在位。吴大帝孙权之孙,孙和之子。在位初期虽施行过明政,但不久即沉溺酒色,专于杀戮,变得昏庸暴虐。公元280年,吴国被西晋所灭,孙晧投降西晋,被封为归命侯。​​​​​​​​​

[40] 有司:官吏。古代设官分职,各有专司,故称。​​​​​​​​​

[41] 被:动词,指覆盖。​​​​​​​​​

[42] 四表:指四方极远之地,亦泛指天下。​​​​​​​​​

[43] 吴会:东汉分会稽郡为吴、会稽二郡,并称吴会,大约相当于今天的江苏南部和浙江省大部分地区。后亦泛称此两郡故地为吴会。​​​​​​​​​

[44] 六合:天下。​​​​​​​​​

[45] 东岳:指泰山。在今山东省境内。​​​​​​​​​

[46] 彰:彰显。​​​​​​​​​

[47] 圣德:犹言至高无上的道德。一般用于古之称圣人者。也用以称帝德。​​​​​​​​​

[48] 盛德:指盛美之事。​​​​​​​​​

[49] 于宝(公元283年—公元351年):孙吴时人,本姓干,后人讹为于字。是我国古代著名的史学家和文学家,更是小说家的一代宗师。干宝学识渊博,著述宏丰,横跨经、史、子、集四部,堪称魏晋间之通人。至今有关专家已收集到的干宝书目达二十六种,近二百卷。其中《晋纪》二十卷,直而能婉,时称良史,为后来史学家所推崇。​​​​​​​​​

[50] 太康五年:即公元284年。​​​​​​​​​

[51] 侍御史:官名。秦置,汉沿设。在御史大夫之下,接受公卿奏事,举劾非法;有时受命执行办案、平定地方暴乱等任务。​​​​​​​​​

[52] 戎狄:亦作“戎翟”。古民族名。西方曰戎,北方曰狄。​​​​​​​​​

[53] 伏从:即服从。​​​​​​​​​

[54] 风尘之警:谓兵乱之警报和惊忧。​​​​​​​​​

[55] 胡骑:胡人的骑兵。亦泛指胡人军队。​​​​​​​​​

[56] 平阳:汉置平阳县,三国魏置平阳郡,故治在今山西 临汾县西南,晋永嘉三年为刘渊所都,后魏置晋州,隋改郡为临汾郡,复曰平卫郡,唐复为晋州。​​​​​​​​​

[57] 上党:位于山西省东南部,是古时对长治的雅称。《荀子》称为“上地”。“上党”指高处的、上面的地方,即“居太行山之巅,地形最高与天为党也”,因其地势险要,自古以来为兵家必争之地,素有“得上党可望得中原”之说。​​​​​​​​​

[58] 孟津:古黄河津渡名,在今河南省孟津县东北、孟县西南。​​​​​​​​​

[59] 北地:北地郡,秦昭襄王三十六年(公元前271年)灭义渠后所置,三国魏豁冯翊之祋祤为北地郡的实土(今陕西耀县、富平、同官),北地郡由寄治(暂时治理)变成了实土(实际管辖的土地)。曹魏、西晋郡治皆为泥阳县。​​​​​​​​​

[60] 西河:三国魏黄初三年(公元222年)割太原郡玆氏等县置西河郡,领汉代西河郡南部故地,治玆氏(今山西省汾阳市)。属并州。​​​​​​​​​

[61] 冯翊:三国魏改左冯翊,置冯翊郡,长官称冯翊太守,治临晋(今大荔),辖境相当今陕西韩城、黄龙以南,白水、蒲城以东和渭河以北地区。北周时废置。隋唐时曾改同州为冯翊郡。​​​​​​​​​

[62] 安定:安定郡。西晋安定郡属雍州,治安定县(今泾川县北),领安定、临泾、乌氏(乌支复名)、阴密(今灵台县西南)、鹑觚、朝那、都卢七县。​​​​​​​​​

[63] 上郡:战国始置郡,为秦三十六郡之一,汉沿置,郡治肤施(今陕西榆林市南)。​​​​​​​​​

[64] 庭:通“廷”。古代称边疆少数民族地区。​​​​​​​​​

[65] 畿甸:指京城地区。​​​​​​​​​

[66] 及:乘,趁着。​​​​​​​​​

[67] 复:收复。​​​​​​​​​

[68] 实:使充满,即移民到下文所说的地方。​​​​​​​​​

[69] 统:治理,管理。​​​​​​​​​

[70] 募取:募集,招求。​​​​​​​​​

[71] 死罪:此处指应该判处死刑的罪犯。​​​​​​​​​

[72] 三河:三河郡。十六国时后凉吕光分金城郡地置。治白土城(青海民和县中川乡清泉一村),领白土等县,辖今青海民和等县南部地区。南凉、西秦均沿旧置,北魏初废。​​​​​​​​​

[73] 三魏:地名,今在河北魏县磁县一带。这个地方在西晋是人口最为稠密的地区。​​​​​​​​​

[74] 裔:指边远地区的民族。​​​​​​​​​

[75] 弘农郡:西晋时,属今三门峡市范围。​​​​​​​​​

[76] 魏郡:是西汉至唐朝期间的一个郡级行政区划,最大范围包括今天河北省南部邯郸市以南,以及河南省北部安阳市一带,其中心在邺城。西晋时仍治邺。​​​​​​​​​

[77] 京兆:京兆郡,三国至唐的行政区划名,管辖长安地区,治所在今西安市区。西晋时仍置京兆郡,辖区较三国魏时缩小。​​​​​​​​​

[78] 杂胡:胡人的泛称。​​​​​​​​​

[79] 表:外边,外面。​​​​​​​​​

[80] 峻:引申为提升,提高。​​​​​​​​​

[81] 四夷:古代华夏族对四方少数民族的统称。​​​​​​​​​

[82] 防:戒备,防备。​​​​​​​​​

[83] 荒服 之制:古时称最边远地区的戎、狄地区为“荒服”。荒服之制,是指朝廷针对这类地区的少数民族所制定的邦交政策。​​​​​​​​​

[84] 荀绰:字彦舒,颍川颍阴(今河南许昌)人,西晋末年的历史学家。出生于著名的颍川荀氏,是西晋开国元勋荀勖之孙。晋怀帝时历仕下邳太守、司空从事中郎。未能南渡而滞留在北方,仕于幽州刺史王浚。​​​​​​​​​

[85] 略记:荀绰所撰《晋后略记》。​​​​​​​​​

[86] 孜孜:勤勉;不懈怠。​​​​​​​​​

[87] 后党:皇后、太后的亲族或与皇后、太后利害关系一致的人所结成的政治集团。​​​​​​​​​

[88] 祖祢:本源,起始。​​​​​​​​​

[89] 采择:选取,采用。​​​​​​​​​

[90] 不拘拘:同“不拘”。不论,不管。​​​​​​​​​

[91] 亹:罪过。​​​​​​​​​

[92] 正形:端正外形。​​​​​​​​​

[93] 扃禁:宫禁。​​​​​​​​​

[94] 攒聚:聚集,丛聚。​​​​​​​​​

[95] 耽:玩乐,沉湎。​​​​​​​​​

[96] 秽:淫乱。​​​​​​​​​

[97] 倾宫:巍峨的宫殿。望之似欲倾坠,故称。​​​​​​​​​

[98] 世祖:司马炎。​​​​​​​​​

[99] 惠皇帝讳衷:晋惠帝司马衷(公元259年—公元307年),是晋武帝司马炎第二子,西晋的第二代皇帝,公元290年至公元307年在位。司马衷于公元267年被立为皇太子,公元290年即位,改元永熙。他为人痴呆不任事,初由太傅杨骏辅政,后皇后贾南风杀害杨骏,掌握大权。在八王之乱中,惠帝的叔祖赵王司马伦篡夺了惠帝的帝位,并以惠帝为太上皇,囚禁于金墉城。齐王司马冏与成都王司马颖起兵反司马伦,群臣共谋杀司马伦党羽,迎晋惠帝复位。公元306年,东海王司马越将其迎归洛阳。公元307年,惠帝去世,相传被司马越毒死。终年四十八岁,被安葬于太阳陵,他的弟弟晋怀帝司马炽即位,改元永嘉。​​​​​​​​​

[100] 永平元年:是公元291年,这一年惠帝登基,一年有三个年号,永熙、永平和永康,可见政局不稳。​​​​​​​​​

[101] 皇太后:指惠帝的继母杨芷,即生母杨艳的妹妹。​​​​​​​​​

[102] 永宁宫:所谓迁到永宁宫的说法,是史家的春秋笔法,运用了曹魏时期的旧事来 指代现在的情况。曹魏时期,曹芳身为少主,政权落在郭太后手中,曹爽为了控制朝政,将郭太后迁居到永宁宫。同样的,在晋惠帝出来执政时,大权落在太后杨芷及其家族手中,惠帝的贾皇后不满,将杨太后迁居到永宁宫,便是循前朝旧例,将杨太后推出政坛的意思。​​​​​​​​​

[103] 贾后(公元256年—公元300年):原名贾南风,西晋晋惠帝的皇后,又称惠贾皇后。她是西晋开国元勋贾充的三女。公元272年贾南风嫁给司马衷为太子妃,惠帝继位后,被封为皇后。公元291年她诛杀了三公太傅杨骏(皇太后杨氏之父)及卫将军杨珧、太子太保杨济等,“皆夷三族”。之后又矫诏废皇太后杨氏为庶人,囚禁在金墉城,第二年将之迫害至死。公元300年贾后杀愍怀太子司马遹,此举动成为许多反对贾后专政的皇族开始行动的起点。四月,赵王司马伦假造诏书,以谋害太子之名将贾后处死,自领相国位,这是“八王之乱”的开始。贾后死时只有四十五岁。​​​​​​​​​

[104] 讽:用委婉的语言暗示、劝告或讥刺、指责。​​​​​​​​​

[105] 金墉城:三国魏明帝(公元227年—公元239年)时筑,为当时洛阳城西北角一个小城。《读史方舆纪要·河南·洛阳县》:“嘉平六年(公元244年),司马师废其主(曹)芳,迁于金墉。延熙二年(公元239年),魏王禅位于晋,出舍金墉城。晋杨后及愍怀太子至贾后之废,皆徙金墉。永康二年(公元301年),赵王司马伦篡位迁惠帝,自华林西门出,居金墉城。”因亦比喻帝后被贬之所。​​​​​​​​​

[106] 九年:这里指元康九年,即公元299年。​​​​​​​​​

[107] 皇太子:即司马遹(公元278年—公元300年),字熙祖,西晋武帝司马炎之孙,晋惠帝司马衷之子。自幼聪慧,有司马懿之风。然长大后,不修德业,性刚且奢侈残暴,于宫中摆摊切肉卖酒,并在西园销售杂货,以收其利。又好算卦巫术,忌讳颇多。皇后贾南风以其非己生,恐其即位后自己地位难保,乃与贾谧等设计谋害,诬太子谋反,囚于金墉城,后徙许昌宫,遣黄门孙虑将太子杀害。​​​​​​​​​

[108] 悖:谓叛逆,叛乱。​​​​​​​​​

[109] 式干殿:西晋的宫殿内。​​​​​​​​​

[110] 司空张华:司空,官名。汉改御史大夫为大司空,与大司马、大司徒并列为三公,后去大字为司空,历代因之。张华(公元232年—公元300年),字茂先,范阳方城(今河北固安县)人。父张平,曹魏时渔阳郡太守。张华幼年丧父,家贫然勤学,“学业优博,图纬方伎之书,莫不详览”。任职太常博士,又屡迁佐著作郎、长史兼中书郎等职。西晋取代曹 魏后,又迁黄门侍郎。吴国平定后,封广武县侯。官至司空,封壮武郡公。晋惠帝时爆发的“八王之乱”中,遭赵王司马伦杀害,夷三族。死后家无余资。​​​​​​​​​

[111] 废黜正嫡:废黜,废免罢黜。正嫡,正室之子,嫡子。​​​​​​​​​

[112] 丧乱:死亡祸乱。后多以形容时势或政局动乱。​​​​​​​​​

[113] 详:审察;审理。​​​​​​​​​

[114] 尚书仆射裴頠:尚书仆射,官名。汉成帝建始四年(公元前29年),置尚书五人,其中一人为仆射。东汉置尚书台,主官为尚书令,以尚书仆射为其副职。献帝时分设左、右仆射,历代沿置。裴頠(公元267年—公元300年),字逸民,晋河东闻喜人。弘雅有远识,惠帝时为国子祭酒兼右军将军,因诛杨骏有功,封武昌侯。奏修国学,刻石写经,累迁尚书,为赵王伦所害,追谥成。​​​​​​​​​

[115] 不审:不知。​​​​​​​​​

[116] 发:告发;发难。​​​​​​​​​

[117] 为是:抑或;还是。​​​​​​​​​

[118] 检校:查核察看。​​​​​​​​​

[119] 幽:囚禁。​​​​​​​​​

[120] 永康元年:即公元300年。​​​​​​​​​

[121] 前西夷校尉司马阎缵:西夷校尉司马,官名。阎缵,字续伯,巴西郡安汉(今四川南充)人,出身士族,交结英豪,博览典籍。先为太傅杨骏舍人,转安复令。后任西戎校尉司马,有功,封平乐乡侯。性慷慨,敢直言,不拘小节。升为汉中太守。卒于官,年五十九。​​​​​​​​​

[122] 舆棺:舆棺谓载棺以随,以示决死。​​​​​​​​​

[123] 阙:宫阙,指皇帝召见群臣的地方。​​​​​​​​​

[124] 赦文:赦罪太子的公文。​​​​​​​​​

[125] 牓:告示、文书。​​​​​​​​​

[126] 太子遹:皇太子司马遹。​​​​​​​​​

[127] 手疏:亲手书写的奏章。​​​​​​​​​

[128] 天慈:皇帝的慈爱。​​​​​​​​​

[129] 首领:头和脖子,意为性命。​​​​​​​​​

[130] 沉沦:意为沉溺。​​​​​​​​​

[131] 饶:富裕,丰足。​​​​​​​​​

[132] 膏粱击钟鼎食:膏粱,肥美的食物。《国语·晋语七》:“夫膏粱之性难正也。”韦昭注:“膏,肉之肥者;粱,食之精者。”击钟鼎食,指打钟列鼎而食。形容贵族或富人生活奢华。​​​​​​​​​

[133] 儒素:泛指儒士。​​​​​​​​​

[134] 卫绾:西汉代国人。汉景帝时期,历任中郎将、河间王太傅、太子太傅,御史大夫,并做过三年丞相。他寡言敦厚,谨守职守,是一位无为政治的奉行者。​​​​​​​​​

[135] 石旧:《群书治要(元和版)》为“石奋”,且西汉有石奋其人,而“石旧”则无从可考。石奋(?—公元前124年),西汉大臣,字天威,号万石君,河内温(今河南温县西南)人。谨慎小心是他性格的主要特征。司马迁认为石奋虽不善言谈,但却敏于行事。​​​​​​​​​

[136] 疏广(?—公元前45年):字仲翁,祖籍东海兰陵人。其曾祖迁于泰山郡巨平(今宁阳县西部)。西汉名臣。疏广少时好学,习惯用读、记、背、研的学习方法巩固知识,拓宽知识面,精于研究《论语》《春秋》。乐于创办私学,治学 严谨,注重学生的德学兼优。本始元年初,宣帝征其为博士郎、太中大夫。地节三年(公元前66年)封疏广为太子太傅。​​​​​​​​​

[137] 洗马:作“先马”。汉沿秦置,为东宫官属,职如谒者,太子出则为前导。晋时改掌图籍。​​​​​​​​​

[138] 舍人:官名。秦汉有太子舍人,为太子属官;魏晋以后有中书通事舍人,掌传宣诏命。​​​​​​​​​

[139] 汲黯(?—公元前112年):字长孺,濮阳(今河南濮阳)人。西汉初年名臣。汲黯出身名门,七世为卿大夫。在周时便几世为卫国的卿大夫了。孝景帝时为太子洗马,武帝即位后为谒者,并先后任荥阳令,东海太守,主爵都尉,位列九卿。​​​​​​​​​

[140] 郑庄:人名。​​​​​​​​​

[141] 比:类;辈。​​​​​​​​​

[142] 案:通“按”。查考,考核。​​​​​​​​​

[143] 古典:古代的典章制度。​​​​​​​​​

[144] 士礼:指代“士”阶层人的生活待遇。古人的社会等级是天子最高,诸侯王公次之,再次是称为“卿大夫”的一般官员,再次是称为“士”的一般知识分子。士的阶层仅比一般老百姓略高,可见太子所受到的礼遇,连普通官员都不如,仅比平民百姓高些而已。​​​​​​​​​

[145] 齿:并列;在一起。​​​​​​​​​

[146] 知:晓得,了解。​​​​​​​​​

[147] 自倾:近来。​​​​​​​​​

[148] 东宫:太子所居之宫;亦指太子。​​​​​​​​​

[149] 微:稍,略。​​​​​​​​​

[150] 师友:老师和朋友。指可以请益的人。​​​​​​​​​

[151] 文学:儒生。亦泛指有学问的人。​​​​​​​​​

[152] 豪族:指豪门大族。​​​​​​​​​

[153] 得:得益。​​​​​​​​​

[154] 率:一概,都。​​​​​​​​​

[155] 龚遂:生卒年不详,字少卿,为山阳郡南平阳县(今山东邹城市平阳寺)人,劝民农桑,亲自带头节俭。​​​​​​​​​

[156] 训:教诲;教导。​​​​​​​​​

[157] 直亮:正直信实。​​​​​​​​​

[158] 三益:谓直、谅、多闻,即正直、诚信、见识广。语出《论语·季氏》:“孔子曰:益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。”​​​​​​​​​

[159] 文学:官名。汉代于州郡及王国置文学,或称文学掾,或称文学史,为后世教官所由来。三国魏武帝置太子文学,魏晋以后有文学从事。​​​​​​​​​

[160] 鲜衣怒马:美服壮马。谓服饰豪奢。李贤注:“怒马,谓马之肥壮,其气愤怒也。”​​​​​​​​​

[161] 高会:盛大宴会。​​​​​​​​​

[162] 嬉游博奕:嬉游,游乐;游玩。博奕,下棋。​​​​​​​​​

[163] 切磋:原指器物加工的工艺名称。后比喻道德学问方面相互研讨勉励。​​​​​​​​​

[164] 长益:促进,增益。​​​​​​​​​

[165] 凌迟:衰退、衰败。​​​​​​​​​

[166] 斥:贬斥,疏远,驱逐。​​​​​​​​​

[167] 弃逐:放逐。​​​​​​​​​

[168] 复及:再次赶上。​​​​​​​​​

[169] 戾太子:汉武帝太子刘据的谥号。武帝末年,江充擅权,太子与充有隙。后巫蛊之祸起,太子遭诬,因举兵诛江充,与丞相刘屈氂战于长安城内,兵败逃亡。不久为吏追捕,自杀。后其孙询立为宣帝,追谥太子为“戾”,史称戾太子。​​​​​​​​​

[170] 无状:谓行为失检,没有礼貌。​​​​​​​​​

[171] 称兵:举兵。谓动用武力。​​​​​​​​​

[172] 壶关三老:《汉书·戾太子刘据传》:“上怒甚,群下忧惧,不知所出。壶关三老茂上书……书奏,天子感寤。”后以“壶关老”借指地方上德高望重的长者。​​​​​​​​​

[173] 笞:古代的一种刑罚。用荆条或竹板敲打臀、腿或背。为五刑之一。​​​​​​​​​

[174] 感悟:受感动而醒悟。​​​​​​​​​

[175] 思子之台:方士江充陷害汉武帝的戾太子,而酿成汉武帝冤杀太子的父子相残的悲剧,后来汉武帝醒悟,据说他还梦见太子跪在他面前哭泣,便修筑了“思子台”以寄托知错悔过之意。​​​​​​​​​

[176] 逆悖:悖逆,叛乱。​​​​​​​​​

[177] 禁持检著:禁,谨慎。持检,约束、收敛。​​​​​​​​​

[178] 学行:学问品行。​​​​​​​​​

[179] 自立:能自持自守,不为外力所动。​​​​​​​​​

[180] 服勤:谓服持职事勤劳。《礼记·檀弓上》:“事亲有隐而无犯,左右就养无方,服勤至死,致丧三年。”孔颖达疏:“言服勤者,谓服持勤苦劳辱之事。”​​​​​​​​​

[181] 更事:经历世事。​​​​​​​​​

[182] 名行:名声与品行。​​​​​​​​​

[183] 绝:断绝。​​​​​​​​​

[184] 宾客:东汉以后对依附世家豪族人口的一种称谓。​​​​​​​​​

[185] 论议:对人或事物的好坏、是非等表示意见。​​​​​​​​​

[186] 愆:罪过,过失。​​​​​​​​​

[187] 比:类;辈。​​​​​​​​​

[188] 庶几:差不多,近似。​​​​​​​​​

[189] 太甲:商朝国王,生卒年不详,为汤嫡长孙,共在位二十三年。太甲在位初年,任用伊尹为相,商朝比较强盛。可是太甲三年时,太甲开始按照自己性子办事,以残暴的手段对付百姓、奴隶,伊尹便把他放逐到桐宫。根据《史记》记载,三年后,伊尹见太甲改过自新,便郑重的将政权交给他。太甲复位后,沉痛接受教训,成为了一个勤政爱民、励精图治的圣君。商朝因此中兴。​​​​​​​​​

[190] 放:流放。​​​​​​​​​

[191] 庸:任用。​​​​​​​​​

[192] 克复:能够恢复。​​​​​​​​​

[193] 魏明帝:曹睿(公元204年—239年),字元仲,即魏明帝。沛国谯县(今安徽亳州)人。曹丕之子,曹操之孙。​​​​​​​​​

[194] 因母得罪:指公元222年,曹睿因其母甄氏被废,故虽受其祖父曹操的钟爱,但其父曹丕没有立他为太子,而封为平原侯。​​​​​​​​​

[195] 置:安置。​​​​​​​​​

[196] 庶子:周代司马的属官。掌诸侯、卿大夫之庶子的教养等事。魏晋也沿用这个制度。​​​​​​​​​

[197] 匡矫: 纠正、矫正。​​​​​​​​​

[198] 称:称扬,赞叹。​​​​​​​​​

[199] 李斯(?—公元前208年):字通古,楚国上蔡(今河南省上蔡县)人。从荀子学帝王之术,后受秦始皇重用,入秦为相。主张废封建,定郡县,行禁书令,统一文字,变籀文为小篆。并曾与赵高、胡毋敬等,整理当时通行的秦文,写成《仓颉篇》七章。后为赵高所害,腰斩于咸阳市。​​​​​​​​​

[200] 格虏:强悍不驯的奴仆。​​​​​​​​​

[201] 骄:通“娇”。宠爱;娇惯。​​​​​​​​​

[202] 庶:希望,但愿。​​​​​​​​​

[203] 多虞:多忧患;多灾难。​​​​​​​​​

[204] 伺:窥伺;窥探;观察。​​​​​​​​​

[205] 储副:国之副君。指太子。​​​​​​​​​

[206] 空虚:空无;不充实。​​​​​​​​​

[207] 悛改:悔改。​​​​​​​​​

[208] 阍寺:阍人和寺人。古代宫中掌管门禁的官。阍,音昏。​​​​​​​​​

[209] 悾悾:诚恳貌。《后汉书·刘瑜传》:“臣悾悾推情,言不足采。”李贤注:“悾悾,诚恳之貌。”​​​​​​​​​

[210] 须:等待。​​​​​​​​​

[211] 御:谓进呈御览。​​​​​​​​​

[212] 幽:囚禁。​​​​​​​​​

[213] 黄门:既可指官职又可指太鉴。史称孙虑饿死太子,当为太鉴。​​​​​​​​​

[214] 孙虑贼太子于许昌:永康元年(公元300年),皇后贾南风矫诏,使黄门孙虑毒害囚禁在许昌宫的前太子司马遹。孙虑将此事通告给看守太子的刘振,刘振遂将司马遹迁至小院,绝其食,欲活活饿死,然孙虑依旧不放心,亲自下手,用药椎将其杀害。后赵王司马伦、梁王司马肜、齐王司马冏政变,孙虑等皆被处死。贼,杀戮,杀害。亦指杀人者。​​​​​​​​​

[215] 史臣:史官。​​​​​​​​​

[216] 世祖:晋世祖司马炎。​​​​​​​​​

[217] 正位:中正之位。​​​​​​​​​

[218] 体:事物的主要部分;主体。​​​​​​​​​

[219] 重:慎重,谨慎。​​​​​​​​​

[220] 原:宽恕,原谅。​​​​​​​​​

[221] 宽:度量宽宏,宽厚。​​​​​​​​​

[222] 断:判断,决断,决定。​​​​​​​​​

[223] 咏:歌颂。​​​​​​​​​

[224] 惟新:更新。​​​​​​​​​

[225] 聿修:谓继承发扬先人的德业。聿本助词,后多训为“述”。​​​​​​​​​

[226] 羊祜(公元221年—公元278年):字叔子,泰山南城(今山东费县西南)人。西晋开国元勋。晋代魏后司马炎有吞吴之心,乃命羊祜坐镇襄阳,都督荆州诸军事。在之后的十年里,羊祜屯田兴学,以德怀柔,深得军民之心。吴将陆抗去世后,他上表奏请伐吴, 却遭到众大臣的反对。但是晋武帝执意采纳了羊祜的建议伐吴成功,统一了中国。​​​​​​​​​

[227] 来同:犹言来朝。​​​​​​​​​

[228] 夷:讨平(讨伐平定)。​​​​​​​​​

[229] 吴:吴国。​​​​​​​​​

[230] 蜀:蜀国。​​​​​​​​​

[231] 垒垣:营垒和城墙。​​​​​​​​​

[232] 通:打通。​​​​​​​​​

[233] 二方:指吴、蜀两方。​​​​​​​​​

[234] 险塞:犹要塞。​​​​​​​​​

[235] 掩:盖过,超过。​​​​​​​​​

[236] 唐、虞:唐尧与虞舜的并称。​​​​​​​​​

[237] 班:颁布。​​​​​​​​​

[238] 正朔:谓帝王新颁的历法。古代帝王易姓受命,必改正朔,故夏、殷、周、秦及汉初的正朔各不相同。自汉武帝后,直至现今的农历,都用夏制,即以建寅之月为岁首。​​​​​​​​​

[239] 八荒:八方荒远的地方。​​​​​​​​​

[240] 委:舍弃,丢弃。​​​​​​​​​

[241] 亩:泛指农田,田地。​​​​​​​​​

[242] 外关:对外的关口。​​​​​​​​​

[243] 取资:取得资助。​​​​​​​​​

[244] 道路:路上的人。指众人。​​​​​​​​​

[245] 于时:其时,当时。​​​​​​​​​

[246] 洽:达到。​​​​​​​​​

[247] 明:证明,表明。​​​​​​​​​

[248] 百代:指很长的岁月。​​​​​​​​​

[249] 杨骏(?—公元291年):西晋大臣。字文长。弘农华阴(今陕西华阴东南)人。初为高陆县令,累迁至车骑将军,封临晋侯。因其女杨芷为晋武帝皇后,受武帝宠信,与弟杨珧、杨济权倾天下。在晋武帝驾崩后,杨骏一度和皇太后杨芷把持朝政,势倾天下。​​​​​​​​​

[250] 废黜:废免罢黜。​​​​​​​​​

[251] 朝士:朝廷之士。泛称中央官员。​​​​​​​​​

[252] 夷灭者数十族:晋武帝死后,其子惠帝登基,朝政一度由皇太后杨芷及其父杨骏把持。惠帝的皇后贾南风不满,发动政变成功,遂导致皇太后杨芷被废为平民,杨家三族被诛灭,牵连被诛灭共有数十族。从此,皇后贾南风干政十年,并导致皇室各宗室互相残杀的“八王之乱”兴起。​​​​​​​​​

[253] 宗子:皇族子弟。​​​​​​​​​

[254] 维城:连城以卫国。​​​​​​​​​

[255] 阏伯、实沈:阏伯,古代人名。后用为商星的别称。实沈,古代神话谓高辛氏的季子名实沈,是参宿之神。典故出自《左传·昭公元年》:“昔高辛氏有二子,伯曰阏伯,季曰实沈,居于旷林,不相能也,日寻干戈,以相征讨。后帝不臧,迁阏伯于商丘,主辰。商人是因,故辰为商星。迁实沈于大夏,主参,唐人是因。”​​​​​​​​​

[256] 隙:怨恨,仇隙。​​​​​​​​​

[257] 师尹:指周太师尹氏。《诗·小雅·节南山》:“赫赫师尹,民具尔瞻。”​​​​​​​​​

[258] 具瞻:为众人所瞻望。喻指宰辅重臣。​​​​​​​​​

[259] 颠堕:坠毁。​​​​​​​​​

[260] 戮辱:指杀戮污辱。​​​​​​​​​

[261] 名实:名称与实质、实际。​​​​​​​​​

[262] 移:转交。​​​​​​​​​

[263] 乱人:违背正道或制造混乱的人。​​​​​​​​​

[264] 禁兵:犹禁军。​​​​​​​​​

[265] 方岳:指州郡。​​​​​​​​​

[266] 钧石之镇:指指重兵护守。钧和石,古代重量单位。三十斤为钧,四钧为石。​​​​​​​​​

[267] 结草:扎草。​​​​​​​​​

[268] 李辰:人名。​​​​​​​​​

[269] 石冰(?—公元304年):西晋时蛮族起义军将领。太安二年(公元303年),张昌发 动荆州汉、蛮各族人民起义,派他分兵东攻扬州,击败刺史陈徽,占领扬州诸郡,不久攻破江州,临淮(今江苏盱眙)人封云起兵响应,进攻徐州。永兴元年(公元304年),在建康(今江苏南京),为陈敏所败,被迫北依封云,与封云同为叛徒张统所杀。​​​​​​​​​

[270] 荆:荆州。​​​​​​​​​

[271] 扬:扬州。亦泛指长江中下游地区。​​​​​​​​​

[272] 刘渊:汉太祖光文皇帝(约公元251年—公元310年),字元海,新兴匈奴人(今山西忻州市北)。为五胡十六国时代中,汉国(后改为前赵,亦作汉赵)的开国君王。刘渊是西汉冒顿单于的后代,本姓栾提,因汉高祖刘邦嫁公主给冒顿单于和婚并约为兄弟而改姓刘。刘渊亦是东汉末年南匈奴单于于扶罗之孙,匈奴左部元帅刘豹子。刘渊在父亲死后接掌其部属,八王之乱时诸王互相攻伐,刘渊乘朝廷内乱而在并州自立,称汉王,建立汉国,五年后称帝。​​​​​​​​​

[273] 王弥(?—公元311年):东莱郡人。曹魏将领王颀之孙。西晋末年的叛民领袖,后归附汉赵为将,官至大将军。后被另一将领石勒所忌而被杀。​​​​​​​​​

[274] 挠:扰乱。​​​​​​​​​

[275] 青:青州。州府名。汉置青州,魏及晋初因之。南北朝仍置州。治所屡迁,辖领不一。隋废。​​​​​​​​​

[276] 冀:冀州。​​​​​​​​​

[277] 河洛:指黄河与洛水两水之间的地区。​​​​​​​​​

[278] 戎羯:戎和羯,古族名,泛指西北少数民族。​​​​​​​​​

[279] 称制:即位执政,称帝建制。​​​​​​​​​

[280] 二帝:晋怀帝、晋愍帝。​​​​​​​​​

[281] 山陵:帝王或皇后的坟墓。​​​​​​​​​

[282] 树立失权:治国方略失策,谋略不当的意思。树立,建立;建树。权,权衡。​​​​​​​​​

[283] 托付:委托别人照料或办理。​​​​​​​​​

[284] 四维:礼、义、廉、耻为治国之四纲,称为“四维”。​​​​​​​​​

[285] 苟且:不循礼法。​​​​​​​​​

[286] 作法:谓创制法律、典章等。​​​​​​​​​

[287] 治:指政治清明,社会安定。与“乱”相对。​​​​​​​​​

[288] 于时:当时,其时。​​​​​​​​​

[289] 蹔:同“暂”。少顷;短暂。​​​​​​​​​

[290] 军旅:部队。​​​​​​​​​

[291] 刘渊:见前注。​​​​​​​​​

[292] 离石:即现在山西吕梁地区。​​​​​​​​​

[293] 都尉:官名。战国时始置。秦 灭六国,遂以其地为郡,置郡守、丞、尉。尉典兵,是比将军略低的武官。​​​​​​​​​

[294] 散吏:闲散的官吏。指有官阶而无职事的官员。​​​​​​​​​

[295] 弓马:骑射。​​​​​​​​​

[296] 驱走:犹役使。驱遣奔走。​​​​​​​​​

[297] 吴先主:指三国吴主孙权。​​​​​​​​​

[298] 乌合之众:形容一时聚集,无组织纪律的一群人。​​​​​​​​​

[299] 耒:古代一种可以脚踏的木制翻土农具。​​​​​​​​​

[300] 战国:谓统治一方、互相交战的国家。​​​​​​​​​

[301] 举:攻克;占领。​​​​​​​​​

[302] 二都:吕延济注:“二都,洛阳、长安也。”​​​​​​​​​

[303] 拾遗:拾取他人的失物。比喻轻而易举。​​​​​​​​​

[304] 连颈:犹言一个人挨一个人。​​​​​​​​​

[305] 不获:不得,不能。​​​​​​​​​

[306] 戎卒:兵士。​​​​​​​​​

[307] 大器:《庄子·让王》:“故天下,大器也,而不以易生,此有道者之所以异乎俗者也。”成玄英疏:“夫帝王之位,重大之器也,而不以此贵易夺其生,自非有道,孰能如是!”因以大器比喻国家、帝位。​​​​​​​​​

[308] 群生:指百姓。​​​​​​​​​

[309] 重畜:大牲畜。这里用来代指财产,财富。​​​​​​​​​

[310] 防:堤岸,堤坝。​​​​​​​​​

[311] 小道:礼乐政教以外的学说。​​​​​​​​​

[312] 争竞:谓为名利而争逐奔走。亦泛指互相争胜。​​​​​​​​​

[313] 哲王:贤明的君主。​​​​​​​​​

[314] 利:给予利益和好处。​​​​​​​​​

[315] 感:感化。​​​​​​​​​

[316] 应:响应。​​​​​​​​​

[317] 晨风:鸟名。​​​​​​​​​

[318] 郁:音玉,丛集茂密。《诗·秦风·晨风》:“鴥彼晨风,郁彼北林。”毛传:“郁,积也。”孔颖达疏:“郁积而茂盛者,彼北林之木也。”​​​​​​​​​

[319] 龙鱼:即龙鲤。一说指鲵鱼,人鱼。​​​​​​​​​

[320] 趣:趋向;归向。​​​​​​​​​

[321] 礼文:指礼乐仪制。​​​​​​​​​

[322] 示:教导。​​​​​​​​​

[323] 审:详究;细察。​​​​​​​​​

[324] 喻:晓谕;告知;开导。​​​​​​​​​

[325] 明察:原指观察入微,不受蒙蔽。​​​​​​​​​

[326] 官:管理。​​​​​​​​​

[327] 笃:诚笃。​​​​​​​​​

[328] 固:稳固;安定。​​​​​​​​​

[329] 安:谓对某种环境、事物感到安适或习惯。​​​​​​​​​

[330] 勤:致力于。​​​​​​​​​

[331] 笃:笃信,笃行。​​​​​​​​​

[332] 家闾:谓家族及邻里。​​​​​​​​​

[333] 邪 僻:乖谬不正。​​​​​​​​​

[334] 胸怀:犹心中。​​​​​​​​​

[335] 见危以授命:见危授命,谓在危难关头,勇于献身。《论语·宪问》:“见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣!”​​​​​​​​​

[336] 求生以害义:同“求生害仁”。谓因谋求活命而有伤仁德。语本《论语·卫灵公》:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”​​​​​​​​​

[337] 奋臂:振臂而起。常指举大事。​​​​​​​​​

[338] 干纪:违犯法纪。​​​​​​​​​

[339] 理节:谓政教有条理、节度。​​​​​​​​​

[340] 胶结:如胶之凝结。常喻事物不易分解。​​​​​​​​​

[341] 迁:离散。​​​​​​​​​

[342] 典刑:常刑。​​​​​​​​​

[343] 延陵季子:指春秋时吴公子季札。相传吴王寿梦有四子:诸樊(或称谒)、余祭、余眛(一作夷昧)、季札。季札贤,寿梦欲废长立少。季札让不可。寿梦卒,诸樊立,与余祭、余眛相约,传弟而不传子,弟兄迭为君,欲终致国于季札。季札离国赴延陵(一说封于延陵),终身不入吴国,故世称延陵季子。事见《公羊传·襄公二十九年》《史记·吴太伯世家》。​​​​​​​​​

[344] 数:天命;命运。​​​​​​​​​

[345] 民情:民众的生活、生产、风尚习俗等情况。​​​​​​​​​

[346] 风教:《诗大序》:“风,风也,教也。风以动之,教以化之。”后以“风教”指风俗教化。​​​​​​​​​

[347] 创基立本:创立基业,建立根本。​​​​​​​​​

[348] 纯德:纯粹的德行。​​​​​​​​​

[349] 乏:缺少。​​​​​​​​​

[350] 不二:不变心,专一。​​​​​​​​​

[351] 淫僻:邪恶不正。​​​​​​​​​

[352] 庄:庄子。战国时哲学家。​​​​​​​​​

[353] 老:老子。春秋时期思想家。姓李名耳,字聃,故亦称老聃。著《道德经》五千言,亦名《老子》,为道家的经典著作。​​​​​​​​​

[354] 黜:摈弃。​​​​​​​​​

[355] 六经:六部儒家经典。《庄子·天运》:“孔子谓老聃曰:‘丘治《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六经,自以为久矣,孰知其故矣。’”​​​​​​​​​

[356] 虚荡:谓浮夸而不切实际。​​​​​​​​​

[357] 名检:亦作“名俭”。名誉与礼法。​​​​​​​​​

[358] 行身:立身处世。​​​​​​​​​

[359] 放荡:放纵,不受约束。​​​​​​​​​

[360] 通:通达。​​​​​​​​​

[361] 狭:小看;轻视。​​​​​​​​​

[362] 节操:气节操守。​​​​​​​​​

[363] 进仕:进身为官。​​​​​​​​​

[364] 苟得:不当得而得。​​​​​​​​​

[365] 居正:谓遵循正道。​​​​​​​​​

[366] 望空:犹言望白署空(谓为官者只署文牍不问政务)。《文选·干宝〈晋纪总论〉》:“当官者以望空为高,而笑勤恪。”吕延济注:“望空谓不识是非,但望空署白而已。”​​​​​​​​​

[367] 勤恪:勤勉恭谨。​​​​​​​​​

[368] 刘颂(?—公元300年):字子雅,西晋时司法官。西晋初期历任尚书三公郎、议郎守廷尉、三公尚书等司法官,秉公执法,时人把他比作西汉张释之。他强调必须严格按照法律判案,断罪应以法律条文为依据,没有法律条文,就应根据刑名和法例,法律条文和名例都用不上,就不能定罪。他极力反对司法官吏迎 合君主意志,迁就社会舆论,借口具体情况,“看人设教”“随时之宜”,以致撇开法律条文不用,量刑畸轻畸重。他说,如果认为法律条文不尽妥当,可以修改;如果认为法律条文完善,就必须严格执行,不许枉法。​​​​​​​​​

[369] 治道:治理国家的方针、政策、措施等。​​​​​​​​​

[370] 傅咸(公元239年—公元294年):字长虞。北地泥阳(今陕西耀县东南)人。西晋文学家。傅玄之子,仰慕季文子和仲山甫。泰始九年(公元273年)任太子洗马,咸宁初年(公元275年)袭父爵,迁任尚书右丞,不久出任冀州刺史,为官峻整,主张“并官省事”,直言敢谏,被司徒魏舒弹劾,降任车骑司马。​​​​​​​​​

[371] 纠:或作纠。​​​​​​​​​

[372] 依阿:曲从附顺。​​​​​​​​​

[373] 名重:名声显赫。​​​​​​​​​

[374] 毁誉:诋毁和赞誉。​​​​​​​​​

[375] 乱:混淆。​​​​​​​​​

[376] 慝:音特,邪恶。​​​​​​​​​

[377] 秉钧当轴:犹言秉钧持轴,比喻执政掌权。​​​​​​​​​

[378] 机事:指国家枢机大事。​​​​​​​​​

[379] 凌迈:超越。​​​​​​​​​

[380] 超越:越级提升。​​​​​​​​​

[381] 资次:资历的次第,年资等次。​​​​​​​​​

[382] 风尘:宦途,官场。​​​​​​​​​

[383] 奔竞:奔走竞争,多指对名利的追求。​​​​​​​​​

[384] 让贤:让位于贤者。​​​​​​​​​

[385] 子真:刘实。字子真,平原高唐人。刘实官高位显,崇俭尚素,食蔬衣布,居无宅第,所得俸禄,赡养亲故。自少及老,笃学不倦,尤精《三传》,撰有《左氏牒例》二十卷,《春秋公羊达义》三卷、《春秋条例》二十卷、《集解春秋序》一卷、《文集》二卷。详见后文《传》。​​​​​​​​​

[386] 崇让:辞赋名,《崇让论》。​​​​​​​​​

[387] 省:觉悟;醒悟。​​​​​​​​​

[388] 子雅:刘颂,字子雅。见前注。​​​​​​​​​

[389] 九班:晋代考核官 吏的一种制度。​​​​​​​​​

[390] 长虞:傅咸,字长虞。见前注。​​​​​​​​​

[391] 直笔:指史官据事直书,无所避忌。​​​​​​​​​

[392] 纠:纠正;矫正。​​​​​​​​​

[393] 庄饰:妆饰;装饰。​​​​​​​​​

[394] 织絍:指织作布帛之事。絍同“纴”。​​​​​​​​​

[395] 女功:谓妇女从事的纺织、刺绣、缝纫等。​​​​​​​​​

[396] 丝枲:生丝和麻。枲,音洗。​​​​​​​​​

[397] 中馈:指家中供膳诸事。​​​​​​​​​

[398] 任情:任意;恣意。​​​​​​​​​

[399] 淫逸:淫荡,淫乱。​​​​​​​​​

[400] 舅姑:称夫之父母。俗称公婆。​​​​​​​​​

[401] 反易:颠倒。​​​​​​​​​

[402] 刚柔:阴阳。​​​​​​​​​

[403] 妾媵:古代诸侯贵族女子出嫁,以姪娣从嫁,称媵。后因以“妾媵”泛指侍妾。​​​​​​​​​

[404] 渎乱:混乱。​​​​​​​​​

[405] 罪:惩罚;治罪。​​​​​​​​​

[406] 非:非议。​​​​​​​​​

[407] 责:谴责,责备。​​​​​​​​​

[408] 四教:旧时的四项教育科目。所指因教育对象而异。一.孔子以文、行、忠、信为教人的四要目。二.指儒家所传授的四门学科:诗、书、礼、乐。三.指妇德、妇言、妇容、妇功。这里文中主要谈及妇女的教育,所以此处“四教”指“妇德、妇言、妇容、妇功”。​​​​​​​​​

[409] 贞顺:指妇女的专一婉顺。​​​​​​​​​

[410] 礼法刑政:礼法,礼仪法度。刑政,刑法政令。​​​​​​​​​

[411] 薪燎:柴木。​​​​​​​​​

[412] 颠:颠倒。​​​​​​​​​

[413] 阮籍(公元210年—公元263年):字嗣宗,陈留尉氏(今河南开封)人,三国时期魏诗人,与嵇康、刘伶等七人为友,常集于竹林之下肆意酣畅,世称竹林七贤。​​​​​​​​​

[414] 崩施:施同“弛”。涣散,败坏。​​​​​​​​​

[415] 庾纯:约公元265年前后在世,字谋甫,颖川鄢陵人,庾峻之弟。博学有才义,为世儒宗。初补郡主薄,累官黄门侍郎,历中郎令、河南尹。时贾充专政自恣,纯怒叱曰:“天下凶凶,由尔一人!”充左右欲执纯,赖羊琇、王济佑之得免。充惭而怒,上表解职。纯惧,亦上表自劾,免官。后拜少府,卒。​​​​​​​​​

[416] 贾充(公元217年—公元282年):字公闾,平阳郡襄陵县(今山西襄汾县)人,曹魏豫州刺史贾逵之子,三国后期至西晋时人物,历仕曹魏及西晋。贾充深得司马昭和晋武帝司马炎信任,又与皇室结有姻亲关系,地位显赫,是一时的权臣。​​​​​​​​​

[417] 师尹:各属官之长。​​​​​​​​​

[418] 多僻:多邪僻。​​​​​​​​​

[419] 考:考核官吏的成绩。​​​​​​​​​

[420] 平吴:平定吴国。​​​​​​​​​

[421] 不让:不逊让;不推辞。​​​​​​​​​

[422] 郭钦:人名。​​​​​​​​​

[423] 寤戎狄:寤,同“悟”。醒悟,觉悟。戎狄,亦作“戎翟”,古民族名。西方曰戎,北方曰狄。​​​​​​​​​

[424] 亹:同“舋”。征兆。​​​​​​​​​

[425] 傅玄(公元217年—公元278年):字休奕,北地泥阳(今陕西耀县东南)人。曾任弘农太守领典农校尉,被封鹑觚男。入晋历任御史中丞、太仆、司隶校尉,曾上疏议改屯田二八分制。曾参撰《魏书》,著有《傅子》。​​​​​​​​​

[426] 刘毅(公元216年—公元285年): 字仲雄,东莱掖县人。西汉城阳王刘章的后代,曹魏及西晋官员。刘毅公正刚直,喜欢评论人物,后来任官更多次弹劾大小官员,又提议废除九品中正制。刘毅直谏晋武帝卖官入私门,连东汉时期的桓灵二帝都比不上。​​​​​​​​​

[427] 核:核定。​​​​​​​​​

[428] 钱神:谓金钱之力,如同神物。晋元康之后,纲纪大坏。鲁褒著《钱神论》一文,刺世风之贪鄙,见《晋书·隐逸传·鲁褒》。​​​​​​​​​

[429] 宠赂:私宠与贿赂。​​​​​​​​​

[430] 彰:盛。​​​​​​​​​

[431] 中庸:儒家的政治、哲学思想。主张待人、处事不偏不倚,无过无不及。《论语·雍也》:“中庸之为德也,其至矣乎。”​​​​​​​​​

[432] 守文:本谓遵循文王法度。后泛指遵循先王法度。​​​​​​​​​

[433] 辛有:姒姓,辛氏,名有,周朝太史。周平王向东迁都洛阳的时候,辛有到了伊川,见到有披着头发的人在野外祭祀,说:“不到一百年,这里就要变成戎人居住的地方!礼仪已经先消亡了。”公元前638年秋季,秦国和晋国把陆浑之戎迁到伊川。​​​​​​​​​

[434] 季札:见前注。​​​​​​​​​

[435] 范燮(?—公元前574年):春秋时代晋国军事人物、政治人物。祁姓、字叔,谥号文。又称范文子。公元前575年,鄢陵之战爆发。范燮对此次战争极力反对,认为留下一个敌国可以使自己的国家不懈怠。结果晋军最终胜利,范燮看到晋厉公对战胜楚共王十分自满,不愿看见晋国局势进一步恶化,范燮说:“君骄侈而克敌,是天益其疾也。难将作矣!爱我者唯祝我,使我速死,无及于难,范氏之福也。”很快就死去了。​​​​​​​​​

[436] 贾谊(公元前200年—公元前168年):西汉时期洛阳(今河南省洛阳市东)人。由于当过长沙王太傅,故世称贾太傅、贾生、贾长沙。汉朝著名的思想家、文学家。其政论文《过秦论》《论积贮疏》《治安策》等,在历史上有很高的地位。​​​​​​​​​

[437] 惠帝:晋惠帝司马衷,西晋的第二位皇帝,在他的统治期间发生了八王之乱,西晋灭亡。​​​​​​​​​

[438] 贾后:贾南风(公元256年—公元300年),平阳郡襄陵县(今山西襄汾县)人。西晋的开国元勋贾充的三女(亦是其平妻郭槐的长女),西晋晋惠帝的皇后。贾南风在皇后位十年,其间因惠帝懦弱无能而得以专权,直至在政变中被废杀。其专权与失势是引发八王之乱并最终导致战乱升级的导火索之一,对西晋和之后的历史产生了深远的影响。​​​​​​​​​

[439] 肆虐:恣意残杀或迫害。​​​​​​​​​

[440] 六宫:古代皇后的寝宫,正寝一,燕寝五,合为六宫。​​​​​​​​​

[441] 韩午:人名。​​​​​​​​​

[442] 渐:缓进;逐步。​​​​​​​​​

[443] 岂特:哪里,只是。​​​​​​​​​

[444] 系:涉及;关系。 ​​​​​​​​​

[445] 成皇帝:晋成帝,名司马衍(公元321年—公元342年),字世根。晋明帝的长子。成帝在位十七年,病死,终年二十一岁,葬于兴平陵(今江苏省江宁县鸡笼山),是东晋第三个皇帝。​​​​​​​​​

[446] 明帝:即晋明帝司马绍(公元298年—公元325年),字道畿,东晋的第二代皇帝,晋元帝之子,庙号肃宗。生来像鲜卑人,为人豪爽,在位期间曾经中兴,可惜在位仅四年早死。在位期间曾平定王敦叛乱。​​​​​​​​​

[447] 咸和:是晋成帝司马衍的第一个年号(公元326年—公元334年),共计九年。​​​​​​​​​

[448] 属:类。​​​​​​​​​

[449] 书令史:古代佐理案牍的官吏。晋、南朝宋有内台书令史,九品。隋诸省府寺各有令史、书令史、书吏之属。​​​​​​​​​

[450] 夏侯盛:人名。​​​​​​​​​

[451] 表:奏章的一种,多用于陈请谢贺。​​​​​​​​​

[452] 明诏:英明的诏示。​​​​​​​​​

[453] 伏惟:下对上的敬词。多用于奏疏或信函。意为念及,想到。​​​​​​​​​

[454] 卓尔:形容超群出众。​​​​​​​​​

[455] 玄览:远见;深察。​​​​​​​​​

[456] 明发自然:性德的光明自然显现。明,指“明德”之明。​​​​​​​​​

[457] 务:致力。​​​​​​​​​

[458] 啬民:亦作“啬人”。农夫。啬,通“穑”。​​​​​​​​​

[459] 性:秉性。​​​​​​​​​

[460] 性与天道:秉性合于天道。与,同。天道,天地自然的大道。​​​​​​​​​

[461] 志学:专心求学。语本《论语·为政》:“吾十有五而志于学。”​​​​​​​​​

[462] 不惑:谓遇事能明辨不疑。《论语·子罕》:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”​​​​​​​​​

[463] 志学之后:十五岁之前。后,此处用反义。​​​​​​​​​

[464] 思洞:犹洞察。​​​​​​​​​

[465] 不惑之前:指四十岁以前。​​​​​​​​​

[466] 三代:指夏、商、周。​​​​​​​​​

[467] 抑损:减少;限制。​​​​​​​​​

[468] 情欲:欲望,欲念。亦指七情五欲。即“喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲”七情以及“财、色、名、食、睡”五欲。​​​​​​​​​

[469] 三季:指夏、商、周三代的末期,即夏桀王、商纣王以及周幽王。《国语·晋语一》:“虽当三季之王,不亦可乎?”韦昭注:“季,末也。三季王,桀、纣、幽王也。”​​​​​​​​​

[470] 肆:不受拘束;纵恣。​​​​​​​​​

[471] 侈靡:奢侈浪费。​​​​​​​​​

[472] 览:观看;考察。​​​​​​​​​

[473] 去:除去。​​​​​​​​​

[474] 侔:齐等;相当。​​​​​​​​​

[475] 上哲:具有超 凡的道德、才智的人。​​​​​​​​​

[476] 迈:超越;超出。​​​​​​​​​

[477] 中古:次于上古的时代。由于古人所处时代不同,所指时期不一。一说指商周之际;二说指夏虞之际;三说指战国;四说指汉代。今一般以魏晋南北朝至唐宋之间为中古,亦有把两汉包括在内者。​​​​​​​​​

[478] 丝发:犹丝毫。形容细微。​​​​​​​​​

[479] 如纶之美:典出《礼记·缁衣》:“王言如丝,其出如纶;王言如纶,其出如綍。”郑玄注:“言言出弥大也。”纶,青丝绞合而成的带。古代低级官吏用以系印。​​​​​​​​​

[480] 将顺其美,匡救其恶:典出《孝经·事君》:“将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。”意思是君主有美善,臣子就顺而行之,君主有过恶,臣子就正而止之,这就是上下级能够融洽相处的原因。​​​​​​​​​

[481] 右史:古代史官名。​​​​​​​​​

[482] 等:等同;同样。​​​​​​​​​

[483] 丧乱:形容时势或政局动乱。此处指晋惠帝执政时期,由于太子被冤杀而政局不稳,出现了皇室成员互相争斗的八王之乱。八王之乱彻底消耗了晋室的国力,最终导致不敌少数民族外患而南渡长江,成立了偏安江南的东晋政权。​​​​​​​​​

[484] 涂炭:比喻极困苦的境遇。​​​​​​​​​

[485] 思治:向往治世。​​​​​​​​​

[486] 当年:即壮年。指身强力壮的时期。​​​​​​​​​

[487] 运值:运,命运;运气。值,遇到;碰上。​​​​​​​​​

[488] 百六:古代以为厄运。​​​​​​​​​

[489] 德音:用以指帝王的诏书,用于施惠宽恤之事,犹言恩诏,至唐宋,“德音”成为诏书的一个独立文体。​​​​​​​​​

[490] 触类而长:语本《易·系辞上》:“引而伸之,触类而长之,天下之能事毕矣。”孔颖达疏:“谓触逢事类而增长之。”意谓掌握一类事物知识或规律,就能据此而增长同类事物知识。​​​​​​​​​

[491] 比:类;辈。​​​​​​​​​

[492] 游食:游手好闲,不劳而食。​​​​​​​​​

[493] 逋窜:逃亡,逃窜。​​​​​​​​​

[494] 徭︰劳役,力役。​​​​​​​​​

[495] 仓廪:贮藏米谷的仓库。​​​​​​​​​

[496] 下土:四方、天下。​​​​​​​​​

[497] 不均:不均匀。​​​​​​​​​

[498] 猥:鄙陋。​​​​​​​​​

[499] 朝末:朝班的末位。为朝官的谦词。​​​​​​​​​

[500] 对扬:古代常语,屡见于金文。凡臣受君赐时多用之,兼有答谢、颂扬之意。​​​​​​​​​

[501] 盛化:昌明的教化。​​​​​​​​​

[502] 裨:增添,补助。​​​​​​​​​

[503] 广:推衍。​​​​​​​​​

[504] 大猷:谓治国大道。​​​​​​​​​

[505] 睹:看见。​​​​​​​​​

[506] 至教:谓极其高明的道理和见解。​​​​​​​​​

[507] 丛细:繁多琐碎。​​​​​​​​​

[508] 拜表:上奏章。​​​​​​​​​

[509] 简文皇帝:司马昱(公元320年—公元372年),字道万。元帝少子,桓温立他为帝,谥简文帝。在位二年,病死,终年五十三岁。葬于高平陵(今江苏省江宁县蒋山西南方)。​​​​​​​​​

[510] 元帝:晋元帝司马睿(公元267年—公元323年),东晋的第一代皇帝。字景文,为司马懿的曾孙。晋怀帝即位后,司马睿被封为安东将军、都督扬州诸军事。公元311年晋怀帝被俘遇害后,晋愍帝即位,晋愍帝封司马睿为丞相、大都督中外军事。晋愍帝被俘后,司马睿于公元317年称晋王,公元318年即帝位,为晋元帝。​​​​​​​​​

[511] 咸安:是东晋皇帝晋简文帝司马昱的年号(公元371年11月—公元372年),共计两年。咸安二年七月晋孝武 帝即位沿用。次年改元宁康元年。​​​​​​​​​

[512] 敦本:注重根本,即重视农业。本,古时多指农业。​​​​​​​​​

[513] 末:古代指工商业。与为“本”的农业相对。​​​​​​​​​

[514] 抑绝:遏止,断绝。​​​​​​​​​

[515] 华竞:争尚浮华的风气。​​​​​​​​​

[516] 塞:堵塞;填塞。​​​​​​​​​

[517] 浮伪:虚伪。​​​​​​​​​

[518] 阿私:偏私,不公道。​​​​​​​​​

[519] 询名检实:同“循名责实”。按其名而求其实,要求名实相符。询同“循”。​​​​​​​​​

[520] 清浊:清水与浊水。喻人事的优劣、善恶、高下等。​​​​​​​​​

[521] 异流:水分开流动。比喻不相来往。​​​​​​​​​

[522] 能否:有才能与否。​​​​​​​​​

[523] 殊:区分,区别。​​​​​​​​​

[524] 粃政:粃同“秕”。不良的政治措施。​​​​​​​​​

[525] 谤讟:怨恨毁谤。讟,音毒。​​​​​​​​​

[526] 惩劝:即惩恶劝善,指惩罚邪恶,劝勉向善。​​​​​​​​​

[527] 德礼:道德与礼教。​​​​​​​​​

[528] 殄:灭绝;绝尽。​​​​​​​​​

[529] 单:通“殚”。尽,竭尽。​​​​​​​​​

[530] 中夜:半夜。​​​​​​​​​

[531] 求:询问。​​​​​​​​​

[532] 民瘼:指民众的疾苦。​​​​​​​​​

[533] 简除:谓减免废除。​​​​​​​​​

[534] 游:游乐,游荡。​​​​​​​​​

[535] 烦:指烦多的事务。​​​​​​​​​

[536] 纾:解除,排除。​​​​​​​​​

[537] 军国:统军治国。​​​​​​​​​

[538] 戎:战争,征伐。​​​​​​​​​

[539] 华饰:华丽的装饰。​​​​​​​​​

[540] 烦费:大量耗费。​​​​​​​​​

[541] 鳏:指成年无妻或丧妻的男子。​​​​​​​​​

[542] 寡:专指妇人丧夫。​​​​​​​​​

[543] 癃残:衰老病弱,肢体残废。癃,音隆。​​​​​​​​​

[544] 六疾:六种疾病即寒疾、热疾、末(四肢)疾、腹疾、惑疾、心疾。后用以泛指各种疾病。​​​​​​​​​

[545] 愍:怜悯,哀怜。​​​​​​​​​

[546] 隐恤:哀怜抚恤。​​​​​​​​​

[547] 赈赐:赈救赐与。​​​​​​​​​

[548] 贞妇:旧指从一而终的妇女。​​​​​​​​​

[549] 殊行:卓异的操行。​​​​​​​​​

[550] 异操:独特的节操。​​​​​​​​​

[551] 状:文体名。向上级陈述意见或事实的文书。​​​​​​​​​

[552] 条列:分条列举。​​​​​​​​​

[553] 甄明:辨明,明察。甄,音真。​​​​​​​​​

[554] 肥遁:同“肥遯”。退隐的意思。​​​​​​​​​

[555] 穷谷:深谷,幽谷。​​​​​​​​​

[556] 汨泥扬波:同“滑泥扬波”。谓和光同尘,不标新立异,是一种道家退隐的观念。后亦指同流合污,随俗浮沉。汨,音密。​​​​​​​​​

[557] 抗志:高尚其志。​​​​​​​​​

[558] 玄霄:高空,云霄。​​​​​​​​​

[559] 潜默:缄默,无动静。​​​​​​​​​

[560] 幽岫:深山中的岩洞。常为隐者所居之处。​​​​​​​​​

[561] 贪:欲,希望。​​​​​​​​​

[562] 屈:使屈服,屈服,折节。​​​​​​​​​

[563] 协赞:协助,辅佐。​​​​​​​​​

[564] 惠风:用以比喻仁爱、仁政。​​​​​​​​​

[565] 膏泽:比喻恩惠。​​​​​​​​​

[566] 被:遍布,满。​​​​​​​​​

[567] 孰与:比对方怎么样,表示疑问语气。用于比照。​​​​​​​​​

[568] 栖迟:游息,游玩与嬉戏。​​​​​​​​​

[569] 丘壑:泛指山水幽美的地方。亦指代隐逸。​​​​​​​​​

[570] 殉:追求。​​​​​​​​​

[571] 洁:谓清白不污。​​​​​​​​​

[572] 兼济:谓使天下民众、万物咸受惠益。​​​​​​​​​

[573] 曩代:前代。​​​​​​​​​

[574] 虚想:犹悬念。​​​​​​​​​

[575] 剖符:犹剖竹。古代帝王分封诸侯、功臣时,以竹符为信证,剖分为二,君臣各执其一,后因以“剖符”“剖竹”为分封、授官之称。​​​​​​​​​

[576] 勤:勤勉。​​​​​​​​​

[577] 司:主管;职掌。​​​​​​​​​

[578] 退食自公:表示减膳以示节俭。谓操守廉洁。后因以指官吏节俭奉公。​​​​​​​​​

[579] 平情:公允而不偏于感情。​​​​​​​​​

[580] 素飡:“飡”同“餐”。无功受禄,不劳而食。​​​​​​​​​

[581] 虚心:一心向往。​​​​​​​​​

[582] 摄:佐理,辅助。 ​​​​​​​​​

[583] 武元杨皇后:杨艳(公元238年—公元274年),字琼之,弘农华阴(今陕西省华阴)人,历史上将她称作武元皇后。出身贵族,曹魏大臣杨文宗的女儿,晋武帝司马炎的皇后,姿容美丽,性陕隘。她坚持立自己白痴儿子为太子,并维护外戚,对西晋政局产生了消极影响。​​​​​​​​​

[584] 弘农:弘农郡,是中国汉朝至唐朝的一个郡置,其范围历代有一定变化。西晋时,郡南部析置上洛郡,其区域进一步缩小到黄河流域今三门峡市范围。​​​​​​​​​

[585] 华阴:华阴县。西晋时华阴属司州弘农郡。东晋太元十八年(公元393年),华阴及敷西县改属梁州华山郡。​​​​​​​​​

[586] 贾充(公元217年—公元282年):字公闾,平阳襄陵人(今山西襄汾东北)人,曹魏及西晋时期大臣,豫州刺史贾逵之子。深受司马氏统治者的信任,在西晋代魏建国时多有出力。太康三年卒,追赠太宰,谥曰武。​​​​​​​​​

[587] 后:皇后杨艳。​​​​​​​​​

[588] 遗赂:谓赠送财物。​​​​​​​​​

[589] 世祖:晋武帝司马炎。​​​​​​​​​

[590] 卫瓘(公元220年—公元291年):字伯玉,河东安邑人(今山西夏县北)。三国时期魏国、西晋的大臣,魏国侍中卫觊之子。年轻时在魏国仕官,担任廷尉、镇西将军,参加讨伐蜀汉的战事。西晋时历任青州、幽州刺史、征东大将军及司空。晋惠帝即立后,与贾后对立。不久,卫瓘与其子孙共九人在“八王之乱”中被贾后以计相诛杀,终年 七十二。​​​​​​​​​

[591] 苦:极力;竭力。​​​​​​​​​

[592] 誉:称扬,赞美。​​​​​​​​​

[593] 贾后:贾充之女贾南风。​​​​​​​​​

[594] 淑德:美德。​​​​​​​​​

[595] 太子太傅:官名。东宫三师之一,从一品官,辅导皇太子的官员。一般以位高望重的大臣兼任,亦有专任者。​​​​​​​​​

[596] 荀顗:字景倩,颍川颍阴人,汉尚书令荀彧第六子。仕魏为中郎,拜散骑侍郎,迁侍中。晋受禅,进爵为公,拜司徒,寻加侍中,迁太尉,行太子太傅,泰始十年卒,谥曰康。荀顗博学多闻,理思周密。他曾与钟会就《周易》问题进行辩难,又和扶风王骏辩论仁、孝的先后。他通“三礼”(即《周礼》《仪礼》《礼记》),识朝廷大仪,曾和羊祜、任恺共同修订晋朝礼法。​​​​​​​​​

[597] 进言:向人推荐。​​​​​​​​​

[598] 惠贾庶人:晋惠帝的皇后贾南风,后来被废为庶人。​​​​​​​​​

[599] 平阳:平阳郡,三国时代魏正始八年(公元247年)分河东设立的郡级行政区划,郡治在秦置的平阳县(故址在今山西省临汾市尧都区)。​​​​​​​​​

[600] 拜:授官,封爵。​​​​​​​​​

[601] 虐:残暴,凶残。​​​​​​​​​

[602] 手:亲手。​​​​​​​​​

[603] 戟:古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器,杀伤力比戈、矛强。​​​​​​​​​

[604] 孕妾:怀孕的妾。​​​​​​​​​

[605] 三杨:指的是在西晋开国时作为皇家外戚的杨 骏与弟杨珧、杨济三人。他们辅佐西晋开国君主武帝司马炎,分掌军国大权,势倾天下,时人有“西晋三杨”之称。“三杨”的得势,得力于其兄杨炳和武元皇后杨艳及武悼皇后杨芷两叔伯姐妹。​​​​​​​​​

[606] 弑:“杀”的被通假字,古代卑幼杀死尊长叫弒,尤其指臣杀君、子杀父母。​​​​​​​​​

[607] 太后:这里指皇后杨艳的堂妹杨芷。杨二姐妹皆为晋武帝皇后。​​​​​​​​​

[608] 二公:司马亮和卫瓘。汝南王司马亮,西晋宗室,宣帝司马懿第四子,文帝司马昭弟,武帝司马炎叔,惠帝司马衷叔祖。太熙元年(公元290年),武帝死,晋惠帝司马衷继位。此时同姓诸王的势力已发展到出则总督一方军政、入则控制中央朝权的程度。元康元年,武帝后族杨氏与惠帝后族贾氏为争权冲突激烈,皇后贾南风联合司马玮、司马亮发禁军围杀太尉杨骏,废杨太后,以司马亮辅政。旋即,贾后矫诏先使司马玮率京城洛阳各军攻杀司马亮,又借擅杀大臣之罪处死司马玮,进而独揽大权。永康元年(公元300年),禁军将领司马伦举兵杀贾后,废惠帝自立。至此,宫廷政变转为皇族争夺朝权,演成“八王之乱”。​​​​​​​​​

[609] 放恣:放纵。​​​​​​​​​

[610] 程据:魏晋医家。晋武帝所宠信的太医,即前文送晋武帝名贵的“稚头裘”以邀宠者。司马炎即位时(公元266年)曾任内廷医官,以医术高明出入内宫。元康九年(公元299年)受贾后密令,合巴豆丸害愍怀太子,被诛。​​​​​​​​​

[611] 韩寿:字德真,南阳堵阳人,贾南风的妹妹贾午之夫。​​​​​​​​​

[612] 彰著:暴露,败露。​​​​​​​​​

[613] 赵王伦:司马伦(?—301年4月13日),字子彝,是西晋八王之乱中其中一王。晋宣帝司马懿第九子,母柏夫人。魏嘉平间封安乐亭侯,后改封东安子,拜谏议大夫。​​​​​​​​​

[614] 琅耶:地名。​​​​​​​​​

[615] 伷:司马伷(公元227年—公元283年),字子将,三国时期魏国至西晋的将领,司马懿之第五子,司马师、司马昭、司马干之异母弟,司马亮之同母兄弟,晋元帝司马睿之祖父,妻子是诸葛诞之女,封琅邪王,任镇东大将军,谥武王。​​​​​​​​​

[616] 宣帝:司马懿(公元179年—公元251年),字仲达,河内郡温县孝敬里(今河南省温县招贤镇)人,出身士族家庭,三国时期魏国大臣,政治家、军事家。司马懿多次率军对抗诸葛亮等人,以其功著,封舞阳侯;其子司马昭称王后,追尊为晋王;其孙司马炎称帝后,追尊为高祖宣皇帝,故也称晋高祖、晋宣帝。​​​​​​​​​

[617] 孙晧(公元242年—公元284年):字元宗,三国时代东吴的第四代君主(公元264年—公元280年在位)。也是最后一位皇帝。​​​​​​​​​

[618] 进拜:按一定的礼节给人加官升爵。​​​​​​​​​

[619] 大将军:古代武官名。始于战国,汉代沿置,为将军最高称号,多由贵戚担任,统兵征战并掌握政权,职位极高。三国至南北朝,战事频繁,当朝大臣多兼大将军官号。​​​​​​​​​

[620] 戚属:亲属;亲戚。​​​​​​​​​

[621] 克己:谓克制私欲,严以律己。​​​​​​​​​

[622] 恭俭:恭谨谦逊。​​​​​​​​​

[623] 矜满:骄傲自满。​​​​​​​​​

[624] 统御:统率;统领。​​​​​​​​​

[625] 怀:怀念;思念。​​​​​​​​​

[626] 惠化:谓地方官为人所称道的政绩和教化。​​​​​​​​​

[627] 扶风:地名,在今日陕西境内。​​​​​​​​​

[628] 骏:司马骏(约公元232年—286年),字子臧。晋朝宗室,司马懿的儿子,母亲伏夫人。司马骏先后担任了散骑常侍、步兵校尉、屯骑校尉、平南将军,安东将军、安东大将军。晋朝建立先后封汝阴王、扶风王,担任镇西大将军,守卫关中,施政仁义,能安抚百姓,维护民族团结,深受百姓爱戴。以后因战功加封征西大将军,骠骑将军,开府仪同三司、持节、都督。反对晋武帝遣送齐王归藩,不从,忧郁而终。​​​​​​​​​

[629] 书画:书法和绘画。​​​​​​​​​

[630] 秉德:保持美德。​​​​​​​​​

[631] 清贞:清白坚贞。​​​​​​​​​

[632] 宗室:宗族;同宗族之人。​​​​​​​​​

[633] 俊茂:才智杰出。​​​​​​​​​

[634] 汝阴:地名,在今日安徽阜阳地区。​​​​​​​​​

[635] 迁:晋升或调动。​​​​​​​​​

[636] 都督:总领,统领。​​​​​​​​​

[637] 雍:西晋的雍州指今天陕西西安及其以北地区。​​​​​​​​​

[638] 梁:此处指凉州,是中国古代的地名之一,为汉代十三刺史部之一。魏文帝黄初元年(公元220年),分雍州河西地区的金城、武威、张掖、酒泉、敦煌、西海、西平、西郡八郡复置凉州,一直到西晋,姑臧均为凉州治所,辖域仅及今甘肃省黄河以西地区。​​​​​​​​​

[639] 佃农:今指自己不占有土地,租种地主土地的农民。​​​​​​​​​

[640] 徙:升调;调动。​​​​​​​​​

[641] 薨:古代称诸侯或有爵位的大官死去。​​​​​​​​​

[642] 西土:指周 部族所居的故地。大致在今陕西省。​​​​​​​​​

[643] 氓黎:人民。氓,民;百姓。黎,黎民;民众。​​​​​​​​​

[644] 岐路:指离别分手处。​​​​​​​​​

[645] 树碑:立碑。​​​​​​​​​

[646] 长老:老年人。​​​​​​​​​

[647] 遗爱:指留于后世而被人追怀的德行、恩惠、贡献等。​​​​​​​​​

[648] 齐王攸:齐献王司马攸(公元248年—公元283年),字大猷,河内温县人,司马昭之次子。生于魏正始九年,卒于晋武帝太康四年,年三十六岁。少而岐嶷。及长,清和平允,亲贤好施,爱典籍,能属文,尤善尺牍,为世所楷。​​​​​​​​​

[649] 文帝:司马昭。见前注。​​​​​​​​​

[650] 侍中:古代职官名。秦始置,两汉沿置,为正规官职外的加官之一。因侍从皇帝左右,出入宫廷,与闻朝政,逐渐变为亲信贵重之职。​​​​​​​​​

[651] 献:奉献。贡献力量,表陈心意、意见等。​​​​​​​​​

[652] 箴:规谏,告诫。​​​​​​​​​

[653] 大议:朝廷集议国家大事。​​​​​​​​​

[654] 悉心:尽心,全心。​​​​​​​​​

[655] 陈:陈述。​​​​​​​​​

[656] 忠肃:忠诚恭敬。​​​​​​​​​

[657] 至性:多指天赋的卓绝的品性。​​​​​​​​​

[658] 太康三年:公元282年。太康(公元280年—公元289年),是西晋皇帝晋武帝司马炎的第三个年号,共计十年。咸宁六年四月, 消灭孙吴政权,统一中国,改元太康元年。​​​​​​​​​

[659] 大司马:官名。汉武帝罢太尉置大司马。西汉一朝,常以授掌权的外戚,多与大将军、骠骑将军、车骑将军等联称,也有不兼将军号的。东汉初为三公之一,旋改太尉,末年又别置大司马。魏晋为上公之一,位在三公之上。​​​​​​​​​

[660] 青州:地名,在今天的山东境内。​​​​​​​​​

[661] 冏:司马攸的儿子名司马冏。​​​​​​​​​

[662] 嗣:继承君位或职位。​​​​​​​​​

[663] 赵王伦:赵王司马伦。​​​​​​​​​

[664] 篡:特指臣子夺取君位。​​​​​​​​​

[665] 迁:晋升或调动。​​​​​​​​​

[666] 镇东大将军:军职名。​​​​​​​​​

[667] 开府:古代指高级官员(如三公、大将军、将军等)成立府署,可以选拔自己的幕僚、属下。​​​​​​​​​

[668] 仪同三司:谓非三司而礼仪待遇如同三公一样尊贵。魏晋以后,将军之开府置官属者称“开府仪同三司”。三司,指三公,汉称太尉、司徒、司空为三司。​​​​​​​​​

[669] 怨望:怨恨;心怀不满。​​​​​​​​​

[670] 移檄:发布文告晓示。​​​​​​​​​

[671] 反正:指帝王复位。​​​​​​​​​

[672] 就:前往。​​​​​​​​​

[673] 拜:授官;封爵。​​​​​​​​​

[674] 九锡:古代天子赐给诸侯、 大臣的九种器物,是一种最高礼遇。​​​​​​​​​

[675] 第馆:即宅第、府第。​​​​​​​​​

[676] 大匠:技艺高超的木工。​​​​​​​​​

[677] 施:安放。​​​​​​​​​

[678] 八佾:古代天子用的一种乐舞。佾,音意,舞列,纵横都是八人,共六十四人。”​​​​​​​​​

[679] 沉:沉溺;沉迷。​​​​​​​​​

[680] 坐拜:跪拜。​​​​​​​​​

[681] 符敕:敕命文书。​​​​​​​​​

[682] 三台:汉以尚书为中台,御史为宪台,谒者为外台,合称三台。​​​​​​​​​

[683] 选举:即选举,指选拔举用贤能。与今天的投票选举含义不同。​​​​​​​​​

[684] 不均:即不公平。​​​​​​​​​

[685] 亲昵:指亲近的人。包括亲属、亲戚、亲信等。​​​​​​​​​

[686] 桓豹:人名。​​​​​​​​​

[687] 奏事:向皇帝陈述事情。​​​​​​​​​

[688] 冏府:司马冏的府上。​​​​​​​​​

[689] 考竟:刑讯致死。​​​​​​​​​

[690] 侧目:不敢正视,形容畏惧。​​​​​​​​​

[691] 悛志:悔改之意。​​​​​​​​​

[692] 长沙王:长沙厉王司马乂(公元277年—公元304年),字士度,河内温县人。是西晋八王之乱中其中一王。​​​​​​​​​

[693] 生禽:同“生擒”。​​​​​​​​​

[694] 阊阖门:古宫门名。《晋书·齐王冏传》:“乂叱左右促牵出,冏犹再顾,遂斩于阊阖门外。”​​​​​​​​​

[695] 夷:诛灭;屠杀。​​​​​​​​​

[696] 遹:司马遹。​​​​​​​​​

[697] 才人:宫中女官名,多为妃嫔的称号。汉置,晋代爵视千石以下。​​​​​​​​​

[698] 转:副词,渐渐。​​​​​​​​​

[699] 左右:侍从。​​​​​​​​​

[700] 保傅:古代保育、教导太子等贵族子弟及未成年帝王、诸侯的男女官员,统称为保傅。​​​​​​​​​

[701] 狎:接近;亲近。​​​​​​​​​

[702] 宾友:宾客朋友。​​​​​​​​​

[703] 黄门:本意是宫禁,这里指宦官、太鉴。因东汉黄门令、中黄门诸官,皆为宦者充任,故称。​​​​​​​​​

[704] 阉宦:宦官。​​​​​​​​​

[705] 极意:尽意;尽心。​​​​​​​​​

[706] 何为:为什么,何故。​​​​​​​​​

[707] 威刑:严厉的刑法。​​​​​​​​​

[708] 畏服:因畏惧而服从。​​​​​​​​​

[709] 慢弛:怠忽松弛。​​​​​​​​​

[710] 益彰:更加明显。​​​​​​​​​

[711] 朝侍:犹朝见。​​​​​​​​​

[712] 过差:过失;差错。​​​​​​​​​

[713] 洗马:官名。​​​​​​​​​

[714] 江统(?—公元310年):字应元(一说元世、德元),西晋陈留圉(今河南省杞县南)人。官至散骑常侍,领国子博士。元康九年(公元299年)尝于齐万年事件之后,作《徙戎论》著称于世。​​​​​​​​​

[715] 用:釆用;听从。​​​​​​​​​

[716] 不和:身体不舒服。​​​​​​​​​

[717] 后:贾后。​​​​​​​​​

[718] 别屋:正屋之外的房舍。​​​​​​​​​

[719] 赍:携带。​​​​​​​​​

[720] 足成:补足凑成。​​​​​​​​​

[721] 薰猛:即董猛(?—公元300年),西晋宦官,皇后贾南风心腹,曾参与多次宫廷政变。永 康元年,公元300年。赵王司马伦、梁王司马肜、齐王司马冏政变,董猛等皆被处死。​​​​​​​​​

[722] 青纸:晋制,皇帝诏书用青纸紫泥。后因以“青纸”借指诏书。​​​​​​​​​

[723] 张华(公元232年—公元300年):字茂先,西晋方城(故城在今河北省固安县南)人。学业优博,辞藻温丽,图纬方伎之书,无不详览,伐吴有功,封广武侯,长于政事,时人许之为“郑国子产”。后为赵王司马伦所害,著有《博物志》。​​​​​​​​​

[724] 裴頠:见前注。​​​​​​​​​

[725] 日西:傍晚。​​​​​​​​​

[726] 不决:不能决定。​​​​​​​​​

[727] 惧:恐惧;害怕。​​​​​​​​​

[728] 矫诏:假托诏令。​​​​​​​​​

[729] 谥:谥号。​​​​​​​​​

[730] 安平王:司马孚,司马懿之弟,自曹操时代起,就任文学掾,而后历仕魏国五代皇帝,累迁至太傅。司马孚在“高平陵事变”之际,协助司马懿控制京师,诛杀曹爽一党,后又督军成功防御吴、蜀的进攻,为司马氏政权的稳固多有功劳。但他性格十分谨慎,自司马懿执掌大权起,便逐渐引退,未参与司马氏几次废立魏帝之事。西晋代魏后,司马孚进封为太宰,晋帝司马炎对他十分尊宠,但他不以此为荣,至死仍以魏臣自称。​​​​​​​​​

[731] 宣帝:西晋高祖宣帝司马懿。​​​​​​​​​

[732] 魏:三国之一。公元22年,曹丕代汉称帝,国号魏,都洛阳,史称曹魏。​​​​​​​​​

[733] 甘露元年:即公元256年。​​​​​​​​​

[734] 转:迁职。​​​​​​​​​

[735] 太傅:官名。​​​​​​​​​

[736] 高贵乡公:曹髦(公元241年—公元260年),字彦士,魏文帝曹丕之孙。曹魏的第四任皇帝。​​​​​​​​​

[737] 奔赴:奔丧。赴,讣。​​​​​​​​​

[738] 股:大腿。​​​​​​​​​

[739] 号恸:号哭哀痛。​​​​​​​​​

[740] 奏:臣子对帝王进言陈事。​​​​​​​​​

[741] 治:惩治。​​​​​​​​​

[742] 主者:主谋。​​​​​​​​​

[743] 会:副词。恰巧;适逢。​​​​​​​​​

[744] 群公:总称诸侯和朝臣。​​​​​​​​​

[745] 王礼:天子的礼仪。​​​​​​​​​

[746] 世祖:晋武帝司马炎。​​​​​​​​​

[747] 受禅:王朝更迭,新皇帝承受旧帝让给的帝位。​​​​​​​​​

[748] 陈留王:曹奂。本名曹璜,字景明,魏武帝曹操之孙,燕王曹宇之子。三国时曹魏最后一代皇帝,公元260年至公元265年在位。公元265年,曹奂禅位于晋王司马炎,此后被废为陈留王,谥号为元皇帝。​​​​​​​​​

[749] 就:赴;到。​​​​​​​​​

[750] 金墉城:魏 晋时囚禁皇室成员的地方。​​​​​​​​​

[751] 拜辞:行拜礼辞别。​​​​​​​​​

[752] 歔欷:悲泣;抽噎;叹息。​​​​​​​​​

[753] 自胜:克制自己。​​​​​​​​​

[754] 固:通“故”。仍旧。​​​​​​​​​

[755] 纯臣:忠纯笃实之臣。​​​​​​​​​

[756] 贞士:志节坚定、操守方正之士。​​​​​​​​​

[757] 河内:河内郡。汉高祖置殷国,次年改名为河内郡,位于太行山东南与黄河以北。晋徙治野王,即今河南沁阳县治。​​​​​​​​​

[758] 伊:指伊尹。商汤大臣,名伊,一名挚,尹是官名。相传生于伊水,故名。是汤妻陪嫁的奴隶,后助汤伐夏桀,被尊为阿衡。汤去世后历佐卜丙(即外丙)、仲壬二王。后太甲即位,因荒淫失度,被伊尹放逐到桐宫,三年后迎之复位。​​​​​​​​​

[759] 周:指周公。西周初期政治家。姓姬名旦,也称叔旦。文王子,武王弟,成王叔。辅武王灭商。武王崩,成王幼,周公摄政。东平武庚、管叔、蔡叔之叛。继而厘定典章、制度,复营洛邑为东都,做为统治中原的中心,天下臻于大治。后多作圣贤的典范。参阅《史记·鲁周公世家》。​​​​​​​​​

[760] 夷:伯夷。商末孤竹君长子。《孟子·公孙丑上》:“非其君不事,非其民不使;治则进,乱则退,伯夷也。”​​​​​​​​​

[761] 惠:柳下惠。春秋鲁大夫展获,字季,又字禽,曾为士师官,食邑柳下,谥惠,故称其为展禽、柳下季、柳士师、柳下惠等。以柳下惠之名最为著称。相传他与一女子共坐一夜,不曾淫乱。后用以借指有操行的男子。​​​​​​​​​

[762] 立身:处世、为人。​​​​​​​​​

[763] 行道:实践自己的主张或所学。​​​​​​​​​

[764] 遗令:临终前的告诫、嘱咐。​​​​​​​​​

[765] 敛:通“殓”。给死者穿衣,入棺。​​​​​​​​​

[766] 时服:当时通行的服装。​​​​​​​​​

[767] 施用:使用。 ​​​​​​​​​

[768] 泰:司马泰(?—公元299年),字子舒。曹魏时任扶风太守。晋武帝即位后,封陇西王。后官至太子太保。元康元年,楚王司马玮被诛杀,朝廷拜司马泰“录尚书事,迁太尉,守尚书令,改封高密王,邑万户”。元康九年(公元299年)去世,追赠太傅,谥号文献。西晋的宗室王族,只有司马泰及下邳王司马晃有节俭之名。​​​​​​​​​

[769] 馗:司马馗。字季达,司马防的第四子,司马懿的四弟,河内温县(今河南温县)人,曹魏时为东武城侯。​​​​​​​​​

[770] 太尉:官名。​​​​​​​​​

[771] 廉静:谓秉性廉洁沉静。​​​​​​​​​

[772] 声色:指淫声与女色。​​​​​​​​​

[773] 宰辅:辅政的大臣。一般指宰相。​​​​​​​​​

[774] 食:指享受俸禄,租税。​​​​​​​​​

[775] 租:泛指赋税。​​​​​​​​​

[776] 饰:装饰。​​​​​​​​​

[777] 粗:粗劣。​​​​​​​​​

[778] 素:质朴无饰。​​​​​​​​​

[779] 肴饍:饭菜。饍同“膳”。​​​​​​​​​

[780] 疏俭:粗淡简略。​​​​​​​​​

[781] 寒士:魏、晋、南北朝时称出身寒微的读书人。​​​​​​​​​

[782] 居丧:犹守孝。处在直系尊亲的丧期中。​​​​​​​​​

[783] 仪表:楷模。​​​​​​​​​

[784] 刘寔(公元220年—公元310年):实,音石。西晋重臣,字子真,今高唐人。年九十一卒,谥元。刘实官高位显,崇俭尚素,食蔬衣布,居无宅第,所得俸禄,赡养亲故。自少及老,笃学不倦,尤精《三传》,撰有《左氏牒例》二十卷、《春秋公羊达义》三卷、《春秋条例》二十卷、《集解春秋序》一卷、《文集》二卷。​​​​​​​​​

[785] 引:征引;援引。​​​​​​​​​

[786] 相国:古官名。春秋战国时,除楚国外,各国都设相,称为相国、相邦或丞相,为百官之长。秦及汉初,其位尊于丞相。后为宰相的尊称。​​​​​​​​​

[787] 以:连词,因为。​​​​​​​​​

[788] 进趣:追求;求取。​​​​​​​​​

[789] 崇让论:辞赋篇名。 ​​​​​​​​​

[790] 息:停止,停息。​​​​​​​​​

[791] 争竞:谓为名利而争逐奔走。亦泛指互相争胜。​​​​​​​​​

[792] 让贤:让位于贤者。​​​​​​​​​

[793] 让道:谦让之道。​​​​​​​​​

[794] 副:此处指备位之选。​​​​​​​​​

[795] 豫具:谓预先备有。​​​​​​​​​

[796] 审:详究;细察。​​​​​​​​​

[797] 草庐:犹草野(平民百姓)。​​​​​​​​​

[798] 不肖:不成材;不正派。​​​​​​​​​

[799] 灼然:明显貌。​​​​​​​​​

[800] 殊:区分。​​​​​​​​​

[801] 清议:对时政的议论;社会舆论。​​​​​​​​​

[802] 荡荡:广大貌,博大貌。​​​​​​​​​

[803] 名:形容;称说。​​​​​​​​​

[804] 与:干预。​​​​​​​​​

[805] 大才:堪当重任之才;学识很高的人。​​​​​​​​​

[806] 野:指民间,不当政的地位。与“朝”相对。​​​​​​​​​

[807] 至道:指最好的学说、道德或政治制度。​​​​​​​​​

[808] 仰其成:谓依赖别人取得成功。​​​​​​​​​

[809] 南风:指《诗经》中的国风,借指古代淳朴的诗风。​​​​​​​​​

[810] 五弦之琴:古乐器名。《礼记·乐记》:“昔者舜作五弦之琴,以歌《南风》。”孔颖达疏:“谓无文武二弦,惟宫商等五弦也。”​​​​​​​​​

[811] 登进:举用,进用。​​​​​​​​​

[812] 辟命:征召,任命。​​​​​​​​​

[813] 临见:谓亲临察视。​​​​​​​​​

[814] 叙:按规定的等级次第授官职;按劳绩的大小给予奖励。​​​​​​​​​

[815] 推让:逊让;推辞。​​​​​​​​​

[816] 恶:讨厌,憎恨。​​​​​​​​​

[817] 墨:墨子。​​​​​​​​​

[818] 佥:都;皆。​​​​​​​​​

[819] 高名:盛名,名声大。​​​​​​​​​

[820] 小:通“少”。​​​​​​​​​

[821] 名德:名望和德行。​​​​​​​​​

[822] 往时:从前。​​​​​​​​​

[823] 乏:缺少。​​​​​​​​​

[824] 毁:诋毁。​​​​​​​​​

[825] 稷、契:稷和契的并称,两位都是上古唐虞时代的贤臣。​​​​​​​​​

[826] 能否:有才能与无才能。​​​​​​​​​

[827] 浑杂:混杂,混合搀杂。​​​​​​​​​

[828] 素定:预先确定。​​​​​​​​​

[829] 价:评价。​​​​​​​​​

[830] 主:主宰;主持;掌管。​​​​​​​​​

[831] 案:通“按”。依据,按照。​​​​​​​​​

[832] 官次:官阶;官吏的等级。​​​​​​​​​

[833] 势家:有权势的人家。​​​​​​​​​

[834] 因:利用;凭借。​​​​​​​​​

[835] 资:资本。​​​​​​​​​

[836] 无已:无止境;无了时。​​​​​​​​​

[837] 见用:被任用。​​​​​​​​​

[838] 不息:不停止。​​​​​​​​​

[839] 大举:谓广泛推荐人才。​​​​​​​​​

[840] 阶次:等级次序。​​​​​​​​​

[841] 数:屡次。此处指次数多。​​​​​​​​​

[842] 当:担任;充当。​​​​​​​​​

[843] 擢用:选拔任用。​​​​​​​​​

[844] 何谁:何人,谁人。​​​​​​​​​

[845] 相推:互相推让。​​​​​​​​​

[846] 察:经考察后予以举荐,选拔。​​​​​​​​​

[847] 漫:随意;胡乱。​​​​​​​​​

[848] 一顿:一起;一下子。​​​​​​​​​

[849] 猥多:众多;繁多。堆积貌。​​​​​​​​​

[850] 听察:语本《周礼·秋官·乡士》:“听其狱讼,察其辞。”后因以“听察”谓探听审察。​​​​​​​​​

[851] 滥:虚妄不实。​​​​​​​​​

[852] 尔:这样。​​​​​​​​​

[853] 齐王:齐宣王。​​​​​​​​​

[854] 廪:朝廷发给的粮食,泛指俸禄。​​​​​​​​​

[855] 俸:俸禄。​​​​​​​​​

[856] 南郭先生:即南郭处士。常比喻无其才而居其位的人。​​​​​​​​​

[857] 嗣王:继任的国王。​​​​​​​​​

[858] 盈:充满。​​​​​​​​​

[859] 守道:坚守某种道德规范。​​​​​​​​​

[860] 驰走:犹奔走。为一定目的而进行活动。​​​​​​​​​

[861] 典刑:常刑(一定的刑法)。​​​​​​​​​

[862] 非徒:不但;不仅。​​​​​​​​​

[863] 荷:承担;担负。​​​​​​​​​

[864] 受罪:受到指责;承受罪责。​​​​​​​​​

[865] 然:这样。​​​​​​​​​

[866] 颜氏之子:颜回。​​​​​​​​​

[867] 贰过:重犯同一过失。《论语·雍也》:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。”邢昺疏:“不贰过者,有不善,未尝复行。”​​​​​​​​​

[868] 宠贵:尊荣显贵。​​​​​​​​​

[869] 恶:憎恨。​​​​​​​​​

[870] 塞:堵塞。​​​​​​​​​

[871] 谤毁:毁谤。​​​​​​​​​

[872] 空设:捏造。​​​​​​​​​

[873] 微过:轻微的过失。​​​​​​​​​

[874] 杖:凭恃,依靠。​​​​​​​​​

[875] 因:依照;根据。​​​​​​​​​

[876] 微察:暗中观察。​​​​​​​​​

[877] 得:获得,得到。​​​​​​​​​

[878] 纵:放。​​​​​​​​​

[879] 威:威信。​​​​​​​​​

[880] 退:贬退。​​​​​​​​​

[881] 自固:巩固自身的地位,确保自己的安全。​​​​​​​​​

[882] 凡猥:平庸鄙陋。​​​​​​​​​

[883] 直:副词。特;但;只不过。​​​​​​​​​

[884] 除:拜官,授职。​​​​​​​​​

[885] 上闻:向朝廷呈报。​​​​​​​​​

[886] 谢章:即谢表,旧时臣下感谢君主的奏章。​​​​​​​​​

[887] 尚:久远。​​​​​​​​​

[888] 原:推究。​​​​​​​​​

[889] 进:推荐。​​​​​​​​​

[890] 司空:官名。​​​​​​​​​

[891] 稽首:古时一种跪拜礼,叩头至地,是九拜中最恭敬者。​​​​​​​​​

[892] 稷:人名。​​​​​​​​​

[893] 契:人名。传说中商的祖先,为帝喾之子。舜时佐禹治水有功,任为司徒,封于商,赐姓子氏。​​​​​​​​​

[894] 咎繇:即皋陶,舜之贤臣。咎,同“皋”;繇,同“陶”。​​​​​​​​​

[895] 唐、虞:唐尧与虞舜的并称。亦指尧与舜的时代,古人以为太平盛世。​​​​​​​​​

[896] 记:记载。​​​​​​​​​

[897] 示:显现;表示。​​​​​​​​​

[898] 永世:世世代代,永远。​​​​​​​​​

[899] 季世:末代;衰败时期。​​​​​​​​​

[900] 承:沿承。​​​​​​​​​

[901] 叙用:分等级进用。​​​​​​​​​

[902] 通:通报。​​​​​​​​​

[903] 简纸:竹简和纸。亦指各种书写用品。​​​​​​​​​

[904] 付:交给。​​​​​​​​​

[905] 主者:主管人员。​​​​​​​​​

[906] 掌:掌管。​​​​​​​​​

[907] 三司:指三公。​​​​​​​​​

[908] 豫:预先。​​​​​​​​​

[909] 四征:征东、征西、征南、征北四将军的合称。​​​​​​​​​

[910] 详:审慎。周详。​​​​​​​​​

[911] 停:贮存;存留。​​​​​​​​​

[912] 郡守:郡的长官,主一郡之政事。​​​​​​​​​

[913] 者:《群书治要》元和版为“百”字。​​​​​​​​​

[914] 耳目:比喻能起耳目作用者。 ​​​​​​​​​

[915] 争:竞争;较量。​​​​​​​​​

[916] 毁:诋毁。​​​​​​​​​

[917] 推:推举。​​​​​​​​​

[918] 贤智:贤人智士。​​​​​​​​​

[919] 能否:有才能与否。​​​​​​​​​

[920] 历历:清晰貌。​​​​​​​​​

[921] 相次:依为次第,相继。​​​​​​​​​

[922] 退身:引退,隐居。​​​​​​​​​

[923] 修己:自我修养。​​​​​​​​​

[924] 驰鹜:奔走;奔竞。​​​​​​​​​

[925] 进趣:亦作“进趋”。追求,求取。​​​​​​​​​

[926] 却行:倒退而行。​​​​​​​​​

[927] 求通:谋求显达。​​​​​​​​​

[928] 无由:没有门径,没有办法。​​​​​​​​​

[929] 外求:求之于外。​​​​​​​​​

[930] 归:回归。​​​​​​​​​

[931] 虚论:浮夸空泛的议论。​​​​​​​​​

[932] 任:听凭。​​​​​​​​​

[933] 自治:自然安治。​​​​​​​​​

[934] 元康中:元康年间。元康(公元291年—公元299年)是西晋惠帝司马衷的第三个年号,共计九年。​​​​​​​​​

[935] 阎缵:西晋官吏。巴西安汉(今四川南充北)人。后侨居河南新安(今河南渑池东)。出身士族,交结英豪,博览典籍。先为太傅杨骏舍人,转安复令。后任西戎校尉司马,有功,封平乐乡侯。性慷慨,敢直言,不拘小节。升为汉中太守。卒于官,年五十九。​​​​​​​​​

[936] 杨骏:字文长,弘农华阴人。晋武帝武悼皇后杨芷之父。以后父超居重位,自镇军将军迁车骑将军,封临晋侯。晋惠帝即位,升杨骏为太傅、大都督。杨骏辅政时期,凡有诏令,晋惠帝过目后交于杨太后,然后直接下发执行。后被贾皇后(贾南风)设计铲除。​​​​​​​​​

[937] 补:谓官有缺位,选员补充。​​​​​​​​​

[938] 安复令:官名。​​​​​​​​​

[939] 收:殓葬。​​​​​​​​​

[940] 免归:犹免遣(免除职务并遣送回乡)。​​​​​​​​​

[941] 葬事:丧葬之事。​​​​​​​​​

[942] 殿中将军:军职名。​​​​​​​​​

[943] 不拜:不接受任命。​​​​​​​​​

[944] 愍怀太子:司马遹。见前注。​​​​​​​​​

[945] 舆棺:谓载棺以随,以示决死。​​​​​​​​​

[946] 诣阙:谓赴朝堂。​​​​​​​​​

[947] 理:申诉;辩白。​​​​​​​​​

[948] 太孙:皇帝的长孙。​​​​​​​​​

[949] 相国:宰相的尊称。​​​​​​​​​

[950] 保傅:教导,辅佐。​​​​​​​​​

[951] 训诲:教导。​​​​​​​​​

[952] 辅导:辅佐引导。​​​​​​​​​

[953] 劬劳:劳累;劳苦。劬,音渠。​​​​​​​​​

[954] 侍臣:侍奉帝王的廷臣。​​​​​​​​​

[955] 盛戚:权势很大的皇族外戚。​​​​​​​​​

[956] 魏文帝:曹魏世祖文皇帝曹丕(公元 187年—公元226年),字子桓,谥文皇帝,一般称魏文帝,三国时期曹魏的开国皇帝。曹操的嫡长子,母亲是卞夫人。他继承了父亲的魏王封号与丞相的大权,最终迫使东汉王朝的末代皇帝禅让,取而代之。​​​​​​​​​

[957] 徐干(公元170年—公元217年):字伟长,东汉时期文学家,北海郡(今山东潍坊市)人,建安七子之一。​​​​​​​​​

[958] 刘桢(?—公元217年):字公干,东平(今属山东)人。东汉时期文学家。建安七子之一。​​​​​​​​​

[959] 文学:治学著文。​​​​​​​​​

[960] 相接:交接,相交。​​​​​​​​​

[961] 气类:气质同类者。​​​​​​​​​

[962] 吴太子:吴国的太子。​​​​​​​​​

[963] 登:孙登(公元209年—公元241年),字子高,孙权的长子,三国时东吴宣太子。​​​​​​​​​

[964] 顾谭:字子默,吴郡吴人。三国时东吴文官,顾邵之子,顾雍之孙。赤乌年间,代替诸葛恪担任节度。后任奉车都尉,薜综更将选曹尚书一职让给顾谭。赤乌六年(公元243年),祖父顾雍逝世,数月后顾谭成为太常,代替顾雍的尚书职务。公元241年芍坡之战后,全琮父子因不满封赏偏向张休等人,向朝廷进谗言并牵连顾谭,最后令顾谭和张休等人被流放交州。顾谭在交州怨愤而作《新言》二十卷。流放两年后逝世,终年四十二岁。​​​​​​​​​

[965] 诸葛恪(公元203年—公元253年):字元逊,琅邪阳都(今山东沂南)人。三国时期吴臣,蜀丞相诸葛亮之侄,吴大将军诸葛瑾长子。从小就以神童著称,深受孙权赏识,弱冠拜骑都尉。孙登为太子时,诸葛恪为左辅都尉,为东宫幕僚领袖。后来诸葛恪成为帮助吴国平定丹阳地区(今日江苏中北部以及安徽部份地区)的功臣。​​​​​​​​​

[966] 交:交往。​​​​​​​​​

[967] 布衣:借指平民。古代平民不能衣锦绣,故称。​​​​​​​​​

[968] 骄盈:骄傲自满。​​​​​​​​​

[969] 稼穑之艰难:稼穑艰难,犹言农事劳苦。穑,音色。​​​​​​​​​

[970] 六畜:指马、牛、羊、鸡、狗、猪。​​​​​​​​​

[971] 勉:通“免”。这里的意思是上文所述的各种不当之事,现在的太子都应该想办法避免。​​​​​​​​​

[972] 小:年幼时。​​​​​​​​​

[973] 维持:维护;帮助。​​​​​​​​​

[974] 阙失:失误;错误。​​​​​​​​​

[975] 顿:顿时,立即。​​​​​​​​​

[976] 罪责:罪罚。​​​​​​​​​

[977] 幼冲:谓年龄幼小。​​​​​​​​​

[978] 兵卫:士兵和守卫之具。亦指防卫。​​​​​​​​​

[979] 柱石:顶梁的柱子和垫柱的础石,这里比喻担当重任的人。​​​​​​​​​

[980] 周昌(?—公元前192年):泗水郡沛县人,西汉大臣,周苛从弟。为人正直,曾官御史大夫、赵国丞相等,封汾阴侯,谥号悼。​​​​​​​​​

[981] 擢:举拔;提升。 ​​​​​​​​​

[982] 段灼:生卒不详。世为西土著姓,果直有才辩。少仕州郡,稍迁邓艾镇西司马,从艾破蜀有功,封关内侯,累迁议郎。​​​​​​​​​

[983] 敦煌:敦煌郡。汉武帝元鼎六年(公元前111年)分酒泉郡西部置。治敦煌县,属凉州刺史部。​​​​​​​​​

[984] 邓艾(公元197年—公元264年):字士载,义阳棘阳(今河南新野)人,三国时魏名将。本名邓范,字士则,后因与同乡人同名而改名。邓艾多年在西北前线防备蜀汉将领姜维,后为灭蜀的主要指挥。他偷渡阴平,迫使蜀汉投降,建立奇功。却在战争中被钟会所诬,联合鉴军卫瓘,将之捕送长安。钟会谋反失败而死,邓艾幕府军官追问邓艾下落,卫瓘怕受报复,遣人杀死邓艾。​​​​​​​​​

[985] 镇西司马:军职名。​​​​​​​​​

[986] 议郎:官名。汉代设置;为光禄勋所属郎官之一,掌顾问应对,无常事。汉秩比六百石。多征贤良方正之士任之。晋以后废。​​​​​​​​​

[987] 追理:追查处理。​​​​​​​​​

[988] 征西将军:军职名。​​​​​​​​​

[989] 刚急:刚厉褊急。​​​​​​​​​

[990] 矜功伐善:同“矜功伐能”。自夸功绩、才能。​​​​​​​​​

[991] 协同:指和睦团结。​​​​​​​​​

[992] 雅俗:雅人和俗人。​​​​​​​​​

[993] 理:理睬。多用于否定。​​​​​​​​​

[994] 昧死:冒死。犹言冒昧而犯死罪。古时臣下上书帝王习用此语,表示敬畏之意。​​​​​​​​​

[995] 屯田:此处指种田。​​​​​​​​​

[996] 犊:牛,小牛。​​​​​​​​​

[997] 农吏:农政小吏。​​​​​​​​​

[998] 宰 府:宰相办公之所。​​​​​​​​​

[999] 庙胜:指朝廷预先制定的克敌制胜的谋略。​​​​​​​​​

[1000] 指授:指导;传授。​​​​​​​​​

[1001] 长策:犹良计。​​​​​​​​​

[1002] 逾时:超过规定的时间。​​​​​​​​​

[1003] 巴蜀:秦汉设巴蜀二郡,皆在今四川省。后用为四川的别称。​​​​​​​​​

[1004] 传祚:谓流传后世。​​​​​​​​​

[1005] 刘禅(公元207年—公元271年):蜀汉后主,字公嗣,小名阿斗。刘备的长子,母亲是昭烈皇后甘氏。三国时期蜀汉第二位皇帝,公元223年至公元263年在位。公元263年蜀汉被曹魏所灭,刘禅投降曹魏,被封为安乐公。​​​​​​​​​

[1006] 降:投降。​​​​​​​​​

[1007] 远郡:远方之郡。泛指边远地区。​​​​​​​​​

[1008] 矫令:假托命令。​​​​​​​​​

[1009] 承制:谓秉承皇帝旨意而便宜行事。​​​​​​​​​

[1010] 常科:通常的政令;普通的规格。​​​​​​​​​

[1011] 古义:古人立身行事的道理。​​​​​​​​​

[1012] 原心定罪:根据犯罪人的动机和情节来判定其罪行。​​​​​​​​​

[1013] 详论:研究讨论。​​​​​​​​​

[1014] 钟会(公元225年—公元264年):字士季,颍川长社(今中国河南省长葛东部)人,是太傅钟繇的小儿子;魏国重臣钟毓之弟。三国后期灭蜀的曹魏重要智将,后来曾在魏国官居要职,包括有镇西将军,司徒,魏元帝时并封他为县侯。后与邓艾,诸葛绪等人分兵灭掉蜀汉,却因谋反,死于乱军之中。​​​​​​​​​

[1015] 疑似:引申为嫌疑。​​​​​​​​​

[1016] 构成:谓凭空捏造出某种过失或缺点。​​​​​​​​​

[1017] 豪桀:指才能出众的人。​​​​​​​​​

[1018] 贾谊(公元前200年—公元前168年):西汉洛阳人,为文学家兼政论家。文帝召为博士,超迁至太中大夫,所论列多见施行,因遭毁忌,出为长沙王太傅,迁为梁怀王太傅,后怀王坠马死,谊自伤为傅无状,年余亦卒。​​​​​​​​​

[1019] 忼忾:忼慨。感叹。​​​​​​​​​

[1020] 以:缘故;原因;道理。​​​​​​​​​

[1021] 白起(?—公元前257年):战国时秦之名将,事昭王,因功封为武安君。长平之战,坑杀赵降卒四十万,后与应侯范雎有嫌隙,被免官赐死。​​​​​​​​​

[1022] 子胥(?—公元前664年):即伍子胥。名伍员,字子胥,春秋楚人。与父兄俱仕楚,后楚王听谗言杀其父兄,员逃亡吴国佐吴伐楚报仇,并辅吴称霸。吴王夫差灭越后,欲释越王勾践回国,不听员谏,因信谗杀之。伍员死前预言越必灭吴,后九年越果灭吴。​​​​​​​​​

[1023] 冤酷:无罪而加刑戮。​​​​​​​​​

[1024] 祠:祠堂;庙。​​​​​​​​​

[1025] 悼心:伤心。痛心。​​​​​​​​​

[1026] 门生故吏:指学生和旧日部属。​​​​​​​​​

[1027] 尸柩:盛有尸体的棺材。​​​​​​​​​

[1028] 平蜀:平定蜀国。​​​​​​​​​

[1029] 阖棺:盖棺。指死亡。​​​​​​​​​

[1030] 信义:信用和道义。​​​​​​​​​

[1031] 殉名:舍身以求名。​​​​​​​​​

[1032] 世祖:晋世祖司马炎。​​​​​​​​​

[1033] 省览:审阅;观览。 ​​​​​​​​​

[1034] 士操:犹士节。​​​​​​​​​

[1035] 闺门:借指宫廷、家庭。​​​​​​​​​

[1036] 乡党:同乡;乡亲。​​​​​​​​​

[1037] 谯王承:谯王司马承(公元264年—公元322年),字敬才,司州河内温县(今河南温县)人。晋朝宗室,为司马懿六弟司马进孙,谯王司马逊的次子。在王敦之乱中因起兵讨伐王敦而被围困于湘州治所长沙(今湖南长沙市),最终长沙失陷,司马承被擒,荆州刺史王廙承王敦旨意,杀之于武昌(今湖北鄂城)途中,年五十九岁。王敦平后,被赠为车骑将军。​​​​​​​​​

[1038] 王敦(公元266年—公元324年):字处仲,琅邪临沂(今山东临沂北)人。王导的从兄。晋武帝的女婿,西晋亡,举族避乱江南,和从弟王导同在元帝朝为官,主持国政。官至征南大将军,拜侍中,领江州牧,恃功专横,后举兵反,中途病死。​​​​​​​​​

[1039] 甘卓(?—公元322年):字季思,丹杨(今安徽当涂)人。战国时秦国丞相甘茂的后代,孙吴将领甘宁的曾孙。东晋重要将领,官至镇南大将军,王敦之乱时一度起兵讨伐王敦,但因为人迟豫不决而延误时机,最终在王敦击败朝廷军队并执掌朝政后选择退回驻地襄阳,不久即被王敦秘密杀害。​​​​​​​​​

[1040] 长史:官名。汉相国、丞相,后汉太尉、司徒、司空、将军府各有长史。其后,为郡府官,掌兵马。​​​​​​​​​

[1041] 望:人名,虞望。​​​​​​​​​

[1042] 临 陈:亦做“临阵”,谓身临战阵。​​​​​​​​​

[1043] 授首:被杀。​​​​​​​​​

[1044] 酬酢:主客相互敬酒,主敬客称酬,客还敬称酢。​​​​​​​​​

[1045] 意气:精神;神色。​​​​​​​​​

[1046] 阖门:全家。​​​​​​​​​

[1047] 追述:述说过去的事情。​​​​​​​​​

[1048] 忠勋:尽忠的勋绩。亦指尽忠而有勋绩的人。​​​​​​​​​

[1049] 吊祭:祭奠、吊唁。​​​​​​​​​

[1050] 侍中:官名。秦始置,两汉沿置,为正规官职外的加官之一。因侍从皇帝左右,出入宫廷,与闻朝政,逐渐变为亲信贵重之职。晋以后,曾相当于宰相。隋因避讳改称纳言,又称侍内。​​​​​​​​​

[1051] 臣顾:人名。姓臣,名顾。​​​​​​​​​

[1052] 杀生:生杀。谓主宰生死。​​​​​​​​​

[1053] 治乱:安定与动乱。​​​​​​​​​

[1054] 或:表示假设。犹假使,倘若。​​​​​​​​​

[1055] 尽:尽量,尽可能。​​​​​​​​​

[1056] 理务:处理政务。​​​​​​​​​

[1057] 损益:减损或增加。这里指对国家政策提出新的建议。​​​​​​​​​

[1058] 慎密:谨慎保密。​​​​​​​​​

[1059] 延:诱引;引发。​​​​​​​​​

[1060] 良谟:良谋。​​​​​​​​​

[1061] 兆庶:犹言兆民,即百姓。​​​​​​​​​

[1062] 展布:指展现。​​​​​​​​​

[1063] 廷尉:官名。秦始置,九卿之一,掌刑狱。汉初因之,秩中二千石。景帝时改称大理,武帝时复称廷尉。东汉以后,或称廷尉,或称大理,又称廷尉卿。北齐至明清皆称大理寺卿。​​​​​​​​​

[1064] 刘颂:见前注。​​​​​​​​​

[1065] 肉刑:残害肉体的刑罚,古指墨、劓、剕、宫、大辟等。今泛指对受审者肉体上的处罚。​​​​​​​​​

[1066] 积年:多年;累年。​​​​​​​​​

[1067] 寝:止息;废置。​​​​​​​​​

[1068] 拘:拘泥。​​​​​​​​​

[1069] 孝文:孝文帝​​​​​​​​​

[1070] 未详:不知道或了解得不清楚。​​​​​​​​​

[1071] 非命:称因意外的灾祸而死。​​​​​​​​​

[1072] 生刑:死刑以外的一切刑罚。​​​​​​​​​

[1073] 徒:服徭役的刑罚。​​​​​​​​​

[1074] 类:类似。​​​​​​​​​

[1075] 性:禀性,性情。​​​​​​​​​

[1076] 元恶:大恶之人;首恶。​​​​​​​​​

[1077] 去:距离。​​​​​​​​​

[1078] 悬远:相距很远。​​​​​​​​​

[1079] 切身:迫身。谓身为外界所迫。​​​​​​​​​

[1080] 不聊生:无法赖以生存。​​​​​​​​​

[1081] 廉士:有节操、不苟取的人。​​​​​​​​​

[1082] 介节:刚直不随流俗的节操。​​​​​​​​​

[1083] 无赖:指撒泼放刁等恶劣的行为。​​​​​​​​​

[1084] 属:继续;联接。​​​​​​​​​

[1085] 反善:回心向善。​​​​​​​​​

[1086] 志亡:一心想着逃走。亡,逃匿。​​​​​​​​​

[1087] 徒:徒刑。​​​​​​​​​

[1088] 重犯:犯严重罪行的人。​​​​​​​​​

[1089] 发:头发。​​​​​​​​​

[1090] 髡:音昆,古代剃发之刑。​​​​​​​​​

[1091] 系狱:囚禁于牢狱。​​​​​​​​​

[1092] 猥:繁多。​​​​​​​​​

[1093] 不胜:控制不住;敌不住。​​​​​​​​​

[1094] 不轨:越出常轨,不合法度。​​​​​​​​​

[1095] 顷年:近年。​​​​​​​​​

[1096] 凌暴:凶暴;欺压虐待。​​​​​​​​​

[1097] 滋漫:滋生蔓延。​​​​​​​​​

[1098] 忤:违逆,触犯。听:难听,不好听。​​​​​​​​​

[1099] 孰与:犹言何如。意谓还不如,常用于反诘语气。​​​​​​​​​

[1100] 惩:克制;制止。​​​​​​​​​

[1101] 剥割:割削。​​​​​​​​​

[1102] 肆:不受拘束,纵恣。​​​​​​​​​

[1103] 亡:逃跑,出逃。​​​​​​​​​

[1104] 刖:音月,古代酷刑之一,砍掉脚或脚趾。​​​​​​​​​

[1105] 势:男性生殖器。​​​​​​​​​

[1106] 髡笞:古代刑罚。剃去须发,鞭打身体。​​​​​​​​​

[1107] 居作:刑法名。罚令囚犯服劳役。​​​​​​​​​

[1108] 戮:惩罚。​​​​​​​​​

[1109] 蹴:踩;踏。​​​​​​​​​

[1110] 卫展:生卒年不详,约晋惠帝永宁元年前后在世。东晋女书法家卫夫人父。历任尚书郎,南阳太守。永嘉中(公元310年左右)为江州刺史,累迁晋王大理。​​​​​​​​​

[1111] 大理:掌刑法的官。​​​​​​​​​

[1112] 考:按问;刑讯。​​​​​​​​​

[1113] 正父:证实父亲有罪。正通“证”,证实。​​​​​​​​​

[1114] 主者:主管人。​​​​​​​​​

[1115] 庚寅诏书:庚寅年颁布的诏书。​​​​​​​​​

[1116] 可:应当,应该。​​​​​​​​​

[1117] 设:假定。​​​​​​​​​

[1118] 婴:遭受。​​​​​​​​​

[1119] 相隐之道:指父子之间互相为对方隐瞒罪过的人之常情。​​​​​​​​​

[1120] 峻:严酷;严厉。​​​​​​​​​

[1121] 刑厝:置刑法而不用。​​​​​​​​​

[1122] 革命:谓实施变革以应天命。古代认为王者受命于天,改朝换代是天命变更,因称“革 命”。​​​​​​​​​

[1123] 秽匿:污浊;邪恶。匿同“慝”。​​​​​​​​​

[1124] 圮滞:壅塞。​​​​​​​​​

[1125] 差:比较;略微。​​​​​​​​​

[1126] 元帝:东晋中宗元皇帝司马睿,字景文,东晋王朝的开国皇帝,公元318年至公元323年在位。宣帝司马懿曾孙,琅邪武王司马伷之孙,琅邪恭王司马觐之子。公元317年,时为西晋丞相的司马睿在建康称王,改元建武;次年称帝,成为东晋的开国皇帝。​​​​​​​​​

[1127] 元康(公元前65年—公元前61年):汉宣帝刘询的第三个年号。​​​​​​​​​

[1128] 荐臻:接连地来到;一再遇到。​​​​​​​​​

[1129] 会议:聚会论议。​​​​​​​​​

[1130] 蠲除:废除;免除。蠲,音捐。​​​​​​​​​

[1131] 孤:古代诸侯君王的自称。春秋时诸侯自称寡人,有凶事则称孤,后渐无区别。​​​​​​​​​

[1132] 虚心:一心向往。​​​​​​​​​

[1133] 转:迁职。​​​​​​​​​

[1134] 复古:恢复旧的制度、习俗等。​​​​​​​​​

[1135] 中宗:元帝司马睿。​​​​​​​​​

[1136] 通共:全部,一起。​​​​​​​​​

[1137] 王导(公元267年—公元330年):字茂宏,晋朝名臣,临沂(今山东临沂县)人。元帝为琅琊王时,导知天下将乱,劝王收贤俊共事,及即位,参与政务,朝野倾心,号称为“仲父”。后受遗诏辅明帝,又辅成帝,历事三朝,出将入相,晋朝中兴,导功居多,官至太傅,卒谥文献。​​​​​​​​​

[1138] 肇自:始于。​​​​​​​​​

[1139] 班固(公元32年—公元92年):字孟坚,汉班彪子,明帝时为郎,曾与傅毅典校秘书,后续其父彪所著汉书,积二十余年乃成。为断代史之祖。著有《两都赋》、《封燕然山铭》等四十余篇作品,传于后世。​​​​​​​​​

[1140] 深论:深刻的议论。​​​​​​​​​

[1141] 刑政:刑法政令。​​​​​​​​​

[1142] 不中:不适合,不适当。​​​​​​​​​

[1143] 原:推究;考究;研究。​​​​​​​​​

[1144] 当罪:谓罚当其罪。​​​​​​​​​

[1145] 役:徭役。​​​​​​​​​

[1146] 刖:砍掉脚或脚趾。古代酷刑之一。​​​​​​​​​

[1147] 练:详熟;熟悉。​​​​​​​​​

[1148] 趣:催促。​​​​​​​​​

[1149] 中书郎:官名。三国魏始置,属中书省,为编修国史之任。晋惠帝时起,改属秘书鉴,称大著作郎。​​​​​​​​​

[1150] 李重(公元253年—公元300年):字茂曾,江夏钟武人。少好学,有文辞。早孤,与群弟居,以友爱著称。弱冠为本国中正,逊让不行。后为始平王文学,上疏陈九品之弊。迁太子舍人,转尚书郎。太熙初(公元290年),累迁中书郎。每大事及疑义,辄参以经典处决,多见施行。迁尚书吏部郎。永康初,赵王司马论用为相国左司马,以忧迫成疾而卒。谥曰成。​​​​​​​​​

[1151] 等级:按差异而定出的官吏的高下级别。​​​​​​​​​

[1152] 轻:轻视。​​​​​​​​​

[1153] 内官: 指国君左右的亲近臣僚。​​​​​​​​​

[1154] 厘改:改革;改正。​​​​​​​​​

[1155] 阶级:官的品位、等级。​​​​​​​​​

[1156] 使官人:使官得其人。官人,选才委官。​​​​​​​​​

[1157] 体国:创建或治理国家。​​​​​​​​​

[1158] 经治:筹划治理。​​​​​​​​​

[1159] 简易:简单易行;不烦难。​​​​​​​​​

[1160] 九官:古传舜设置的九个大臣。颜师古注:“《尚书》:禹作司空,弃后稷,契司徒,咎繇作士,垂共工,益朕虞,伯夷秩宗,夔典乐,龙纳言,凡九官也。”​​​​​​​​​

[1161] 六职:谓王公、士大夫、百工、商旅、农夫、妇功六种职别。​​​​​​​​​

[1162] 仍:沿用。​​​​​​​​​

[1163] 倚:凭靠。​​​​​​​​​

[1164] 九卿:古代中央政府的九个高级官职。​​​​​​​​​

[1165] 五曹:指尚书省下分职治事的五个官署。汉初置尚书五人,其一为仆射,四人分为四曹,常侍曹主丞相御史事;二千石曹主刺史二千石事;民曹主庶人上书事;主客曹主外国事。​​​​​​​​​

[1166] 尚书令:官名。始于秦,西汉沿置,本为少府的属官,掌文书及群臣的奏章。汉武帝时以宦官司担任(又称中书令),汉成帝时改用士人。东汉政务归尚书,尚书令成为对君主负责总揽一切政令的首脑。​​​​​​​​​

[1167] 仆射:官名,秦始置。汉成帝,初置尚书五人,一人为仆射,位仅次尚书令,职权渐重。汉献帝建安四年,置左右仆射。唐宋左右仆射为宰相之职。​​​​​​​​​

[1168] 封奏:指古时臣下封好牍(奏章)上奏帝王。​​​​​​​​​

[1169] 事任:职务;职责。​​​​​​​​​

[1170] 牧民:治民。​​​​​​​​​

[1171] 故汉宣称所与为治,唯良二千石:汉宣:汉宣帝,名刘询,生于武帝征和二年(公元前91年),原名刘病已。汉武帝的曾孙。在位期间,励精图治,任用贤能,贤相循吏辈出。全国政治清明,社会和谐,经济繁荣,“吏称其职,民安其业”,史称“宣帝中兴”。二千石:汉制,郡守俸禄为二千石,即月俸百二十斛,世因称郡守为“二千石”。​​​​​​​​​

[1172] 殊政:突出的政绩。​​​​​​​​​

[1173] 进秩:进升官职;增加俸禄。​​​​​​​​​

[1174] 谅:确实;委实。​​​​​​​​​

[1175] 远踪:《艺文类聚》远作“追”。追踪,按踪迹或线索追寻。​​​​​​​​​

[1176] 东京:古都名。指洛阳,即今河南省洛阳市。东汉都洛阳,因在西汉故都长安之东,故称“东京”。​​​​​​​​​

[1177] 尚书:官名。始置于战国时,或称掌书,尚即执掌之义。秦为少府属官,汉武帝提高皇权,因尚书在皇帝左右办事,掌管文书奏章,地位逐渐重要。汉成帝时设尚书五人,开始分曹办事。东汉时正式成为协助皇帝处理政务的官员,从此三公权力大大削弱。魏晋以后,尚书事务益繁。隋代始分。​​​​​​​​​

[1178] 优显:贵显。​​​​​​​​​

[1179] 令仆:指尚书令与仆射。亦泛指股肱重臣。​​​​​​​​​

[1180] 三公:古代中央三种最高官衔的合称。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)为三 公,东汉以太尉、司徒、司空为三公。​​​​​​​​​

[1181] 虞延:字子大,陈留东昏人。​​​​​​​​​

[1182] 第五伦:字伯鱼,东汉京兆长陵(今陕西咸阳东北)人。先世为战国田氏,迁移西汉园陵,以迁移次第为氏。早年是乡啬夫,京兆尹阎兴召为主簿,任铸钱掾。后举孝廉,任会稽(浙江)、蜀郡(四川)太守。为官以清廉著称。章帝时,揭发外戚马氏诸多恶行。​​​​​​​​​

[1183] 鲍昱:字文泉,约王莽更始二年(公元10年)生,卒于汉章帝刘炟建初六年(公元81年),上党屯留(今山西长治市屯留县)人。东汉司隶校尉鲍永之子。鲍昱历仕光武帝、汉明帝、汉章帝三朝,位至司徒、太尉,是东汉初年比较著名的奉法守正、注意实绩的官员。​​​​​​​​​

[1184] 名守:有贤名的郡守。​​​​​​​​​

[1185] 杜畿:字伯侯,京兆杜陵人。东汉末及三国时曹魏官吏及将领。西汉御史大夫杜延年的后代。​​​​​​​​​

[1186] 满宠:字伯宁,山阳郡昌邑人(今山东微山),魏国名将,官至太尉。最初在曹操手下任许县县令,掌管司法,以执法严格著称;转任汝南太守,开始参与军事,曾参与赤壁之战。后关羽围攻樊城,满宠协助曹仁守城,劝阻了弃城而逃的计画,成功坚持到援军到来。曹丕在位期间,满宠驻扎在新野,负责荆州侧的对吴作战。曹睿在位期间,满宠转任到扬州,接替曹休负责东侧对吴作战,屡有功劳,后因年迈调回中央任太尉,数年后病逝。​​​​​​​​​

[1187] 田豫(公元171年—公元252年):字国让,渔阳雍奴(今天津市武清区东北)人。三国时期曹魏将领,官至太中大夫,封长乐亭侯。​​​​​​​​​

[1188] 胡质(?—公元250年):字文德,淮南寿春人,少与蒋济、朱绩知名江、淮间。蒋济为别驾,推荐与曹操,召为顿丘令。魏文帝时,官至东莞太守。在东莞九年,政通人和,上下称颂。后迁荆州任刺史,政绩依然卓著。他为官清廉,不经营家产私业,家中没有多余财产。​​​​​​​​​

[1189] 秩:俸禄。​​​​​​​​​

[1190] 中二千石:汉官秩名。《汉书·宣帝纪》:“颍川太守黄霸以治行尤异,秩中二千石。”颜师古注:“汉制,秩二千石者,一岁得一千四百四十石,实不满二千石也。其云中二千石者,一岁得二千一百六十石,举成数言之,故曰中二千石。中者,满也。”汉制九卿秩皆中二千石,故又用为九卿的代称。​​​​​​​​​

[1191] 假节:晋南北朝时,掌地方军政的官往往加使持节、持节或假节的称号,持节得诛杀中级以下官吏及无官职者或者犯军令者。​​​​​​​​​

[1192] 没世:终身,永远。​​​​​​​​​

[1193] 徙官:迁徙官职。 ​​​​​​​​​

[1194] 隆:显达,显赫。​​​​​​​​​

[1195] 迁补:升官补缺。​​​​​​​​​

[1196] 转徙:辗转迁移。​​​​​​​​​

[1197] 著:显著。​​​​​​​​​

[1198] 黜陟:指人才的进退,官吏的升降。​​​​​​​​​

[1199] 治功:泛指治理的政绩。​​​​​​​​​

[1200] 虞书:属《尚书》中虞书部。​​​​​​​​​

[1201] 三考:古代官吏考绩之制。指经三次考核决定升降赏罚。​​​​​​​​​

[1202] 幽明:指善恶,贤愚。​​​​​​​​​

[1203] 大计:官吏每三年一次的考绩。​​​​​​​​​

[1204] 试守:正式任命前试行代理某一职务。​​​​​​​​​

[1205] 左迁:降官,贬职。​​​​​​​​​

[1206] 隽才:亦作“隽材”,才智出众的人;出众的才智。“隽”通“俊”。​​​​​​​​​

[1207] 器:才能,能力。​​​​​​​​​

[1208] 同班:等级相同。​​​​​​​​​

[1209] 简:简化。​​​​​​​​​

[1210] 议罪:论议定罪。​​​​​​​​​

[1211] 理书:理事,治事,处理事务。​​​​​​​​​

[1212] 士:卿士。泛称诸侯臣僚、各级官吏。​​​​​​​​​

[1213] 量能:衡量才能。​​​​​​​​​

[1214] 受爵:接受爵位。​​​​​​​​​

[1215] 居职:在职;任职。​​​​​​​​​

[1216] 考:旧时考核官吏的成绩曰“考”,其考语亦曰“考”。​​​​​​​​​

[1217] 定:安定。​​​​​​​​​

[1218] 裴顾:疑为裴頠(公元267年—公元300年),西晋哲学家。字逸民。河东闻喜(今属山西)人。他曾任散骑常侍,国子祭酒兼右军将军、尚书左仆射之职。西晋时期重要的朝臣,也是称著当时的名士。生于晋武帝泰始三年,卒于惠帝永康元年,年三十四岁。​​​​​​​​​

[1219] 万机:指帝王日常处理的纷繁的政务。​​​​​​​​​

[1220] 庶政:各种政务。​​​​​​​​​

[1221] 原:推究,考究,研究。​​​​​​​​​

[1222] 经理:治理。​​​​​​​​​

[1223] 照练:照,察知,明白。练,详熟,熟悉。​​​​​​​​​

[1224] 分局:职司,犹职分。​​​​​​​​​

[1225] 责成:指令专人或机构负责完成任务。​​​​​​​​​

[1226] 相干:互相干扰;互相干犯。​​​​​​​​​

[1227] 侵官:超越权限而侵犯其他官员的职权。​​​​​​​​​

[1228] 曹:古代分科办事的官署或部门。此处指下属官员。​​​​​​​​​

[1229] 离局:远离自己的部属;离开职守。​​​​​​​​​

[1230] 义:道义。​​​​​​​​​

[1231] 出位:越位,超越本分。​​​​​​​​​

[1232] 厥:代词。其。起指示作用。​​​​​​​​​

[1233] 治道:治理国家的方针、政策、措施等。​​​​​​​​​

[1234] 逸:闲适,安乐。​​​​​​​​​

[1235] 分业:犹分工。​​​​​​​​​

[1236] 所怀:怀抱;心中所想。​​​​​​​​​

[1237] 纷错:纷繁杂乱。​​​​​​​​​

[1238] 莅职:莅职,到任;就职。​​​​​​​​​

[1239] 眩:迷惑;迷乱。​​​​​​​​​

[1240] 细事:小事。​​​​​​​​​

[1241] 听断:听取陈述而做出决定。​​​​​​​​​

[1242] 综:整 理,治理。​​​​​​​​​

[1243] 非:错误。​​​​​​​​​

[1244] 杜蒉:晋平公的厨师。​​​​​​​​​

[1245] 数:数落,责备。​​​​​​​​​

[1246] 师旷:春秋晋国乐师。善于辨音。​​​​​​​​​

[1247] 自酌:斟酒自饮。​​​​​​​​​

[1248] 陈平:人名。西汉阳武(今河南原阳)人。西汉开国功臣。汉文帝时任右丞相,后迁左丞相。​​​​​​​​​

[1249] 簿书:记录财物出纳的簿册。​​​​​​​​​

[1250] 目:条目;要目。​​​​​​​​​

[1251] 美:称赞。​​​​​​​​​

[1252] 多门:谓颁令之处很多。​​​​​​​​​

[1253] 显戮:明确的惩罚。戮,惩罚。​​​​​​​​​

[1254] 当:符合。​​​​​​​​​

[1255] 适:连词。如果,假若。表示假设关系。​​​​​​​​​

[1256] 豫:通“与”。参与。​​​​​​​​​

[1257] 赴:趋附。​​​​​​​​​

[1258] 威福:原指统治者的赏罚之权,此处谓当权者妄自尊大,恃势弄权。​​​​​​​​​

[1259] 蠹:音度。比喻祸国害民的人或事。​​​​​​​​​

[1260] 帷幄:指谋臣或谋画之任。​​​​​​​​​

[1261] 张子房:张良(?—公元前185年),字子房,封留侯,谥号文成。祖籍颍川,城父(今安徽亳州)人,汉太祖刘邦的谋臣,汉朝开国元勋之一。​​​​​​​​​

[1262] 群司:百官。​​​​​​​​​

[1263] 尊崇:尊敬推崇。​​​​​​​​​

[1264] 咨度:咨询;商酌。​​​​​​​​​

[1265] 负:承受;担负。​​​​​​​​​

[1266] 风言:流言;无根据的话。​​​​​​​​​

[1267] 移易:移动改变。​​​​​​​​​

[1268] 狂瞽:愚妄无知。多用作自谦之辞。​​​​​​​​​

[1269] 愚怀:谦指己见。​​​​​​​​​

[1270] 垂:用作敬词,多用于上对下的动作。​​​​​​​​​

[1271] 何曾(公元199年—公元278年):西晋大臣。原名瑞谏,又名谏,魏大臣何夔之子,承袭其父爵位,魏明帝时封平原侯,擢散骑侍郎、典农中郎将,主张为政之本在于得人。何曾与曹魏权臣司马懿私交深厚,司马炎袭父爵为晋王时,何曾为丞相,在废曹立晋的过程中起了相当重要的作用,因此,晋朝一建立,他官封太尉,直至太保兼司徒,爵位也由侯晋升为公。朝会之时,何曾享受坐车佩剑的特权,可谓一人之下,万人之上。​​​​​​​​​

[1272] 太祖:晋文帝司马昭。​​​​​​​​​

[1273] 听:听凭,任凭。​​​​​​​​​

[1274] 阮籍(公元210年—公元263年):三国魏诗人。字嗣宗。陈留尉氏(今属河南)人。是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉, 世称阮步兵。与嵇康、刘伶等七人为友,常集于竹林之下肆意酣畅,世称“竹林七贤”。​​​​​​​​​

[1275] 以重哀饮酒食肉于公坐:公坐,即公众场合。此句指何曾对于阮籍有损礼教而深感不满。史载阮籍在丧母时还喝酒吃肉,不能尊崇常礼,但是却因悲伤而吐血大病,几乎死亡,所以当时人还认为阮籍是孝顺的。而晋武帝司马炎的父亲司马昭对阮籍及其家族还是非常欣赏和仰赖的(见《世说新语》“任诞篇”、“简傲篇”以及《晋书斠注》卷四九“阮籍传”)。​​​​​​​​​

[1276] 摈:排斥,弃绝。​​​​​​​​​

[1277] 四裔:指四方边远之地。​​​​​​​​​

[1278] 污染:沾染,玷污。​​​​​​​​​

[1279] 大祖:即太祖。​​​​​​​​​

[1280] 羸病:衰弱生病。羸,衰病,瘦弱,困惫。​​​​​​​​​

[1281] 惮:畏惧。​​​​​​​​​

[1282] 泰始九年:即公元273年,泰始是西晋的第一个年号。​​​​​​​​​

[1283] 潘滔:西晋荥阳人,字阳仲。初为愍怀太子洗马,东海王司马越引为心腹,与刘舆、裴邈合称“越府三才”。历迁黄门侍郎、散骑常侍。及越专朝政,疑朝臣贰于己,因劝司马越悉诛尚书何绥等。永嘉四年,为河南尹,惠帝恶司马越专权,与苟唏联结,五年,唏陈越罪状,表求杀滔。遣骑收之,夜遁,得免。​​​​​​​​​

[1284] 谮:谗毁,诬陷。​​​​​​​​​

[1285] 越:司马越,字元超,西晋宗室,高密王泰长子。“八王之乱”的最后一王。初以世子为骑都尉,侍讲东宫,拜散骑侍郎,历左卫将军,加侍中。讨杨骏有功,封五千户侯。后复为侍中,加奉车都尉,别封东海王。永康初,为中书令,徙侍中,迁司空,领中书鉴,后加尚书令。八王之乱后期,河间王颙挟晋惠帝迁长安,司马越起兵奉迎惠帝,应者云集。及惠帝还洛,司马越乙太傅录尚书事,独揽朝政。​​​​​​​​​

[1286] 告老:旧指官吏年老辞官退休。​​​​​​​​​

[1287] 侍坐:在尊长近旁陪坐。​​​​​​​​​

[1288] 世祖:司马炎。​​​​​​​​​

[1289] 嗣:子孙,后代。​​​​​​​​​

[1290] 没:谓寿终,善终。​​​​​​​​​

[1291] 羊祜(公元221年—公元278年):晋南城人。武帝时镇襄阳,绥怀远近,甚得江汉人心,与陆抗对境,务修德以怀吴人,官至征南大将军,陈伐吴之计,后病卒,南州民为之罢市巷哭,为立碑岘山,望其碑者皆流涕,时称“堕泪碑”。​​​​​​​​​

[1292] 泰山:郡名。治奉高,在今山东泰安东北。​​​​​​​​​

[1293] 都督:总领,统领。​​​​​​​​​

[1294] 荆州:古“九州”之一。在荆山、衡山之间。汉为十三刺史部之一。辖境约相当于今湘鄂二省及豫桂黔粤的一部分;汉末以后辖境渐小。东晋定治江陵(现属湖北),为当时及南朝长江中游重镇。​​​​​​​​​

[1295] 平吴:平灭东吴。​​​​​​​​​

[1296] 薨:古代称诸侯或有爵位的大官死去。​​​​​​​​​

[1297] 市会:城市中的庙会。​​​​​​​​​

[1298] 邑里:指乡里的人民。​​​​​​​​​

[1299] 百姓乃树碑:羊祜任襄阳太守,有政绩。后人以其常游岘山,故于岘山立碑纪念,称“岘山碑”。​​​​​​​​​

[1300] 岘峰:山名。在湖北襄阳县南。又名岘首山。东临汉水,为襄阳南面要塞。西晋羊祜镇襄阳时,常登此山,置酒吟咏。​​​​​​​​​

[1301] 涕泗垂泣:涕泗,涕泪 俱下,哭泣。垂泣,指低声哭。这段历史成为日后“岘山泪”的典故。岘山泪本指百姓至岘山凭吊羊祜而流的眼泪,后谓因感念地方官德政而流出的怀念的眼泪。​​​​​​​​​

[1302] 杜预:字元凯,京兆杜陵(今西安东南)人。博学多才,被誉为“杜武库”。参加了平吴战争,统一后致力于安定局势。著有《春秋左氏经传集解》和《春秋释例》。​​​​​​​​​

[1303] 乡君:古代妇女的封号。​​​​​​​​​

[1304] 庆会:喜庆的宴会。​​​​​​​​​

[1305] 上寿:谓向人敬酒,祝颂长寿。​​​​​​​​​

[1306] 新兴:郡名。东汉建安二十年置,治九原(今山西忻州市)县。西晋时辖境减小。​​​​​​​​​

[1307] 学行:学问品行。​​​​​​​​​

[1308] 忠直:忠厚正直。​​​​​​​​​

[1309] 迁补:升官补缺。​​​​​​​​​

[1310] 博士:古代学官名,晋代设立国子博士。​​​​​​​​​

[1311] 贾充:见前注。​​​​​​​​​

[1312] 大都督:军职名。魏晋南北朝称“都督中外诸军事”或“大都督”者,即为全国最高之军事统帅。南宋时亦偶有用都督、同都督,督视各路兵马等,为执政官出任临时统帅之称。​​​​​​​​​

[1313] 轻鄙:小看,轻视。​​​​​​​​​

[1314] 大统:军队统帅。​​​​​​​​​

[1315] 充:贾充。​​​​​​​​​

[1316] 谥:古代帝王、贵族、大臣、士大夫或其他有地位的人死后,据其生前业迹评定的带有褒贬意义的称号。亦指按上述情况评定这种称号。​​​​​​​​​

[1317] 何曾:见前注。​​​​​​​​​

[1318] 色养:指人子和颜悦色奉养父母或承顺父母颜色。​​​​​​​​​

[1319] 概:准则,标准。​​​​​​​​​

[1320] 资性:资质;天性。​​​​​​​​​

[1321] 轨则:规则;准则。​​​​​​​​​

[1322] 具言:备言,详细告诉。​​​​​​​​​

[1323] 侈:奢侈,浪费。​​​​​​​​​

[1324] 二代:这里指何曾在曹魏时代,便与当时的权臣司马懿私交甚厚,司马炎袭父亲的爵位为晋王时,何曾便是其丞相。后来司马炎以晋代魏,何曾起了相当的作用。​​​​​​​​​

[1325] 保傅:保育、教导太子。​​​​​​​​​

[1326] 司徒:官名。汉哀帝元寿二年,改丞相为大司徒,与大司马、大司空并列三公。东汉时改称司徒。历代因之。​​​​​​​​​

[1327] 均:古同“钧”,比喻国政。​​​​​​​​​

[1328] 被:遍布。​​​​​​​​​

[1329] 九域:九州。​​​​​​​​​

[1330] 秽:污染;玷污。​​​​​​​​​

[1331] 皇代:犹言国朝;当今之世。​​​​​​​​​

[1332] 羔羊:《诗·召南》篇名。因《羔羊》诗序曰:“羔羊,鹊巢之功致也。召南之国化文王之政,在位皆节俭正直,德如羔羊也。”故后用以称美士大夫操行洁白、进退有节。​​​​​​​​​

[1333] 后生:后辈,下一代。​​​​​​​​​

[1334] 慠:古同“傲”。​​​​​​​​​

[1335] 谨案:慎查考。引用论据、史实开端的常用语。​​​​​​​​​

[1336] 谥法:评定谥号的法则。上古有号无谥,周初始制谥法,至秦废。汉复其旧,历代因之,至清止。​​​​​​​​​

[1337] 爽:差失;不合。​​​​​​​​​

[1338] 缪:诈伪。​​​​​​​​​

[1339] 怙乱:谓乘乱取利。​​​​​​​​​

[1340] 肆行:谓恣意妄为。​​​​​​​​​

[1341] 阖棺:盖棺。指死亡。​​​​​​​​​

[1342] 诔行:谓累列 死者行迹。​​​​​​​​​

[1343] 悻直:刚直,固执。​​​​​​​​​

[1344] 忤:指违逆,触犯。​​​​​​​​​

[1345] 博士:古代学官名。六国时有博士,秦因之,诸子、诗赋、术数、方伎皆立博士。汉文帝置一经博士,武帝时置“五经”博士,职责是教授、课试,或奉使、议政。晋置国子博士。​​​​​​​​​

[1346] 李憙:上党铜鞮(今山西沁县)人。少有高行,博学精研,屡征不就。后为并州别驾。晋景帝召为大将军从事中郎。后转司马,拜右长史,太子太傅,并摄国事。迁尚书仆射,拜特进、光禄大夫,年老逊位。卒,追赠太保,谥曰成。​​​​​​​​​

[1347] 上党:郡名。为秦三十六郡之一。西晋时郡治潞县。​​​​​​​​​

[1348] 辟:征召、荐举。​​​​​​​​​

[1349] 三府:即古代中央三种最高官衔的合称。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)为三公,东汉以太尉、司徒、司空为三公。按照汉制,三公可以自行征召下属官员乃至武官,称为“开府”。​​​​​​​​​

[1350] 就:就职。​​​​​​​​​

[1351] 宣帝:即司马懿。​​​​​​​​​

[1352] 属:官属;部属。​​​​​​​​​

[1353] 世宗:司马师(公元208年—公元255年),字子元,西晋开国君主晋武帝司马炎的伯父,司马懿与张春华的长子。司马炎称帝,尊司马师为晋景帝,庙号世宗。​​​​​​​​​

[1354] 从事中郎:官名。汉魏时,三公及将军府均设从事中郎。职参谋议,位在长史、司马之下。​​​​​​​​​

[1355] 孤:古代诸侯君王的自称。​​​​​​​​​

[1356] 绳:约束。​​​​​​​​​

[1357] 太常:官名。秦置奉常,汉景帝六年更名太常,掌宗庙礼仪,兼掌选试博士。历代因之,则为专掌祭祀礼乐之官。​​​​​​​​​

[1358] 司隶校尉:鉴督京师和京城周边地方的秘密鉴察官。​​​​​​​​​

上一章 > 目录 < 下一章
版权所有©趣古籍   网站地图 滇ICP备2023006468号-48